Différences entre les versions de « Na bout »
De Arbres
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
Le [[complémenteur]] complexe ''na bout'', en haut-cornouaillais, réalise la [[conjonction]] d'opposition qui signifie ''même si, bien que''. | Le [[complémenteur]] complexe ''na bout'', en haut-cornouaillais, réalise la [[conjonction]] d'opposition qui signifie ''même si, bien que''. | ||
Ligne 15 : | Ligne 11 : | ||
|||||||colspan="4" |''Le Scorff'', [[Ar Borgn (2011)|Ar Borgn (2011]]:19) | |||||||colspan="4" |''Le Scorff'', [[Ar Borgn (2011)|Ar Borgn (2011]]:19) | ||
|} | |} | ||
== Variation dialectale == | |||
[[Favereau (1997)|Favereau (1997]]:§652) mentionne la forme ''na bezañ''. | |||
Il existe aussi une variante en ''[[nabochdou]]'' ou ''[[nabochdou|na bout 'zo Doue]]''. | |||
== Syntaxe == | |||
La proposition sélectionnée par ''na bout'' peut être à l'indicatif comme au [[conditionnel]]. | |||
Version du 15 janvier 2013 à 17:44
Le complémenteur complexe na bout, en haut-cornouaillais, réalise la conjonction d'opposition qui signifie même si, bien que.
(1) | Na bout | 'oa bihanoc'h 'vitoñ, | eh ae dezhoñ. | |||
C être | était petit plus que.lui | R allait à.lui | ||||
'Bien qu'il fût plus petit que lui, il l'attaquait.' | ||||||
Le Scorff, Ar Borgn (2011:19) |
Variation dialectale
Favereau (1997:§652) mentionne la forme na bezañ. Il existe aussi une variante en nabochdou ou na bout 'zo Doue.
Syntaxe
La proposition sélectionnée par na bout peut être à l'indicatif comme au conditionnel.
(2) | Na bout | 'oa arru kozh, | e kerzhe c'hoazh pasapl. | |||
C être | était arrivé vieux | R marchait encore pas.mal | ||||
'Bien qu'il fût devenu vieux, il marchait encore pas mal.' | ||||||
Le Scorff, Ar Borgn (2011:19) |
(2) | Na bout | lârehen, | ne gredehec'h ket din! | |||
C être | disais | ne croiriez pas à.moi | ||||
'Même si je disais, tu ne me croirais pas!' | ||||||
Le Scorff, E. Samedy, cité par Ar Borgn (2011:82) |
Ar Borgn (2011:19) dit n'avoir trouvé que la forme bout ma, 'quoique' dans les écrits de Ernault et Guillevic.