Différences entre les versions de « Renkañ, renkiñ »
De Arbres
Ligne 5 : | Ligne 5 : | ||
|(1)|| Ret || eo || '''renkiñ''' || ar || c'hadorioù. | |(1)|| Ret || eo || '''renkiñ''' || ar || c'hadorioù. | ||
|- | |- | ||
||| [[ret|obligé]] || [[eo|est]] || ranger || [[ | ||| [[ret|obligé]] || [[eo|est]] || ranger || [[an, al, ar|le]] || <sup>[[5]]</sup>[[kador|chaise]].[[-ioù (PL.)|s]] | ||
|- | |- | ||
||| colspan="15" | 'Il faut ranger les chaises.' | ||| colspan="15" | 'Il faut ranger les chaises.' | ||
Ligne 25 : | Ligne 25 : | ||
|(2)|| Me || meus || esayet || '''renket''' || a || mikseur || met || pag || e || vanchan || nehoñ || ne || ra || netra. | |(2)|| Me || meus || esayet || '''renket''' || a || mikseur || met || pag || e || vanchan || nehoñ || ne || ra || netra. | ||
|- | |- | ||
||| [[pfi|moi]] || 1SG.[[kaout|a]] || essayé || réparer || [[ | ||| [[pfi|moi]] || 1SG.[[kaout|a]] || essayé || réparer || [[an, al, ar|le]] || mixeur || [[met|pmais]] || [[pa|quand]]<sup>[[+C]]</sup> || [[R]] || branche || [[a|P]].[[pronom incorporé|lui]] || [[ne|ne]]<sup>[[1]]</sup> || [[ober|fait]] || [[netra|rien]] | ||
|- | |- | ||
||| colspan="15" | 'J'ai essayé de réparer le mixeur mais quand je le branche, ça ne fait rien.' | ||| colspan="15" | 'J'ai essayé de réparer le mixeur mais quand je le branche, ça ne fait rien.' |
Version actuelle datée du 29 août 2023 à 21:09
Le verbe renkañ, renkiñ signifie 'réparer'.
(1) | Ret | eo | renkiñ | ar | c'hadorioù. | |||||||||||||
obligé | est | ranger | le | 5chaise.s | ||||||||||||||
'Il faut ranger les chaises.' | ||||||||||||||||||
Vannetais, TES (2023:5) |
Morphologie
variation dialectale
La forme standard la plus courante est renkañ. On trouve aussi la forme renkiñ.
En pays Glazik, l'infinitif peut être renket.
(2) | Me | meus | esayet | renket | a | mikseur | met | pag | e | vanchan | nehoñ | ne | ra | netra. | ||||
moi | 1SG.a | essayé | réparer | le | mixeur | pmais | quand+C | R | branche | P.lui | ne1 | fait | rien | |||||
'J'ai essayé de réparer le mixeur mais quand je le branche, ça ne fait rien.' | ||||||||||||||||||
Cornouaillais (Locronan), A-M. Louboutin (10/2021) |