Différences entre les versions de « Kartenn »
De Arbres
m (Remplacement de texte — « ]] » par « [[ ») |
|||
Ligne 23 : | Ligne 23 : | ||
|(2)|| Disul, || goude || an oferenn, || ez eo || aet || ar beleg || da || c'hoari || '''c'hartoù'''. | |(2)|| Disul, || goude || an oferenn, || ez eo || aet || ar beleg || da || c'hoari || '''c'hartoù'''. | ||
|- | |- | ||
||| [[jour|dimanche]] || [[goude|après]] || [[an, al, ar|le]][[oferenn|messe]] || [[R]] [[COP|est]] || [[mont|all]].[[-et (Adj.)|é]] || [[an, al, ar|le]][[beleg|prêtre]] || [[da|pour]]<sup>[[1]]</sup> || [[c'hoari (V.)|jouer]] || <sup>[[5]]</sup>carte.[[-où (PL.)|s]] | ||| [[jour|dimanche]] || [[goude|après]] || [[an, al, ar|le]] [[oferenn|messe]] || [[R]] [[COP|est]] || [[mont|all]].[[-et (Adj.)|é]] || [[an, al, ar|le]] [[beleg|prêtre]] || [[da|pour]]<sup>[[1]]</sup> || [[c'hoari (V.)|jouer]] || <sup>[[5]]</sup>carte.[[-où (PL.)|s]] | ||
|- | |- | ||
||| colspan="15" | 'Dimanche, après la messe, le prêtre est allé jouer aux cartes.' | ||| colspan="15" | 'Dimanche, après la messe, le prêtre est allé jouer aux cartes.' |
Version actuelle datée du 28 août 2023 à 10:27
Le nom kartenn, ur gartenn dénote une 'carte, carte postale, carte à jouer'.
(1) | Tristan | a | gas | atao | ur gartenn | deus | a-bell. | |||||||||||
Tristan | R1 | envoie | toujours | un 1carte | de | de1-loin | ||||||||||||
'Tristan envoie toujours une carte de loin.' | ||||||||||||||||||
Léonard (Lesneven/Kerlouan), A. M. (05/2016) |
Morphologie
nombre
Le nombre pluriel peut être kartennoù ou kartoù.
(2) | Disul, | goude | an oferenn, | ez eo | aet | ar beleg | da | c'hoari | c'hartoù. | |||||||||
dimanche | après | le messe | R est | all.é | le prêtre | pour1 | jouer | 5carte.s | ||||||||||
'Dimanche, après la messe, le prêtre est allé jouer aux cartes.' | ||||||||||||||||||
Standard, Press (1986:204) |