Différences entre les versions de « Bragez »

De Arbres
Ligne 5 : Ligne 5 :
|(1)|| Hennezh || ' || oa || graet || e || '''vragoù''' || 'raok || e || revr.
|(1)|| Hennezh || ' || oa || graet || e || '''vragoù''' || 'raok || e || revr.
|-
|-
||| [[DEM|celui.ci]] || [[R]] || [[eo|était]] || [[ober|fa]].[[-et (Adj.)|it]] || [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> || pantalons || [[a-raok|avant]] || [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> || [[revr|cul]]
||| [[hennezh|celui-ci]] || [[R]] || [[eo|était]] || [[ober|fa]].[[-et (Adj.)|it]] || [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> || pantalons || [[a-raok|avant]] || [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> || [[revr|cul]]
|-
|-
||| colspan="15" | 'Il est né riche.'  
||| colspan="15" | 'Il est né riche.'  

Version du 17 juillet 2023 à 18:56

Le nom bragez dénote un pantalon, et se trouve plus souvent sous sa forme plurielle bragoù pour la même dénotation 'pantalon'.


(1) Hennezh ' oa graet e vragoù 'raok e revr.
celui-ci R était fa.it son1 pantalons avant son1 cul
'Il est né riche.'
Cornouaillais (Riec), Bouzeg (1986:II)


Morphologie

variation dialectale

La carte 039 de l'ALBB documente la variation dialectale de la traduction de pantalon. On trouve surtout bragoù, mais aussi kulotenn, lavreg, otou...


nombre

Le suffixe -ez est un singulatif dans bragez 'pantalon'.

Gros (1984:177) donne eur bragou 'une paire de culottes, un pantalon'.


(2) flemmet gant un naer bragez
piqu.é avec un serpent pantalon
'enceinte'
Léonard (Plouenan), Chapel (2021)


kouezhet an arnev en e vragoù, 'pocher aux fesses'

(3) 'N arnu zo koue'et ba' e vragoù.
le tonnerre R1 est tomb.é dans son1 pantalon.s
'Son pantalon poche aux fesses.'
Cornouaillais (Scaër), Gaudart (2022b)