Différences entre les versions de « Parlant »
De Arbres
m (Remplacement de texte — « colspan="10" » par « colspan="15" ») |
m (Remplacement de texte — « -[[kaout| » par « [[kaout| ») |
||
Ligne 27 : | Ligne 27 : | ||
|(3)|| Klevet || 'm-eus || '''parlant''' || int || deuet || tout-à-fait || modern. | |(3)|| Klevet || 'm-eus || '''parlant''' || int || deuet || tout-à-fait || modern. | ||
|- | |- | ||
||| [[klevout|entend]].[[-et (Adj.)|u]] || 1SG | ||| [[klevout|entend]].[[-et (Adj.)|u]] || 1SG [[kaout|ai]] || parole || [[COP|sont]] || [[dont|ven]].[[-et (Adj.)|u]] || tout-à-fait || moderne | ||
|- | |- | ||
|||colspan="15" | 'J'ai entendu qu'ils sont devenus tout-à-fait modernes.' | |||colspan="15" | 'J'ai entendu qu'ils sont devenus tout-à-fait modernes.' |
Version du 18 juillet 2022 à 21:36
Le nom parlant dénote un 'parlé' en vannetais, ou à Ouessant une 'parole'.
(1) | N'heller | ket | dastum | rac'h | parlant | un den... | ||||||||||||||
ne peut.on | pas | rassembler | tout | parlé | un homme | |||||||||||||||
'On ne peut pas collecter tout le parlé de quelqu'un...' | ||||||||||||||||||||
Vannetais (Kistinid), Nicolas (2005:7) |
(2) | ' | Gaoja | ket | hon | parland, | ' | ra | ket | met | en | chakat. | |||||||
ne1 | parle | pas | notre | parlé | ne1 | fait | pas | mais | le | mâcher | ||||||||
'Il ne parle pas notre langue, il ne fait que la mâcher, la torturer.' | ||||||||||||||||||
Le Scorff, Ar Borgn (2011:75) |
(3) | Klevet | 'm-eus | parlant | int | deuet | tout-à-fait | modern. | |||||||||||
entend.u | 1SG ai | parole | sont | ven.u | tout-à-fait | moderne | ||||||||||||
'J'ai entendu qu'ils sont devenus tout-à-fait modernes.' | ||||||||||||||||||
Ouessant, Gouedig (1982) |
Morphologie
composition
Le suffixe -ant, -iant est un suffixe adjectival et nominal emprunté au français.