Différences entre les versions de « Dremm »
De Arbres
Ligne 5 : | Ligne 5 : | ||
|(1)|| E || '''zremm''' || a || bar || warni || al levenez. | |(1)|| E || '''zremm''' || a || bar || warni || al levenez. | ||
|- | |- | ||
||| [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> || visage || [[R]]<sup>[[1]]</sup> || [[parañ|brille]] || sur.[[pronom incorporé|elle]] || [[art|le]] [[levenez|joie]] | ||| [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> || visage || [[R]]<sup>[[1]]</sup> || [[parañ|brille]] || [[war|sur]].[[pronom incorporé|elle]] || [[art|le]] [[levenez|joie]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="15" | 'Son visage rayonne de bonheur.' | |||colspan="15" | 'Son visage rayonne de bonheur.' |
Version du 26 juin 2022 à 10:42
Le nom dremm dénote le 'visage'.
(1) | E | zremm | a | bar | warni | al levenez. | ||||||||||||||
son1 | visage | R1 | brille | sur.elle | le joie | |||||||||||||||
'Son visage rayonne de bonheur.' | ||||||||||||||||||||
Ar Merser (2009:§ 'rayonner') |
Morphologie
répartition dialectale
Le nom dremm est favorisé en breton standard, mais on trouve plus souvent dans les autres dialectes les emprunts bizaj, ou fas. Pour le haut-vannetais, Delanoy (2010) donne fas 'visage'.
(2) | Skaret | tout | 'oa | e | fas. | ||||||||||||
rid.é | tout | était | son1 | face | |||||||||||||
'Il avait le visage tout creusé, ridé.' | |||||||||||||||||
Le Scorff, Ar Borgn (2011:29) |
Ernault (1879-80:299) relève l'expression dremm dilavet 'visage détrempé' dans le léonard de Inisan (1878a:49), et commente: "ce mot dremm vieillit, mais n'est pas inusité, comme le pense M. Troude. On le trouve encore, t. I p. 39, et t. II p. 22, employé concurremment avec son trop heureux rival bisach, bisaich. Cf. kerkoulz dremm, 'aussi bon visage', Gwerzioù Breiz-Izel, t. II, p. 132."