Différences entre les versions de « Parlant »
De Arbres
m (Remplacement de texte — « colspan="10" » par « colspan="15" ») |
|||
Ligne 7 : | Ligne 7 : | ||
||| [[ne]] [[gallout|peut]].[[IMP|on]] || [[ket|pas]] || [[dastum|rassembler]] || [[rac'h|tout]] || parlé || [[art|un]] [[den|homme]] | ||| [[ne]] [[gallout|peut]].[[IMP|on]] || [[ket|pas]] || [[dastum|rassembler]] || [[rac'h|tout]] || parlé || [[art|un]] [[den|homme]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | |||colspan="15" | 'On ne peut pas collecter tout le parlé de quelqu'un...' | ||
|- | |- | ||
|||||||||||||colspan=" | |||||||||||||colspan="15" | ''Vannetais (Kistinid)'', [[Nicolas (2005)|Nicolas (2005]]:7) | ||
|} | |} | ||
Ligne 18 : | Ligne 18 : | ||
||| [[ne]]<sup>[[1]]</sup> || [[kaozeal|parle]] || [[ket|pas]] || [[POSS|notre]] || parlé || [[ne]]<sup>[[1]]</sup> || [[ober|fait]] || [[ket|pas]] || [[met|mais]] || [[POP|le]] || [[chaokat|mâcher]] | ||| [[ne]]<sup>[[1]]</sup> || [[kaozeal|parle]] || [[ket|pas]] || [[POSS|notre]] || parlé || [[ne]]<sup>[[1]]</sup> || [[ober|fait]] || [[ket|pas]] || [[met|mais]] || [[POP|le]] || [[chaokat|mâcher]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | |||colspan="15" | 'Il ne parle pas notre langue, il ne fait que la mâcher, la torturer.' | ||
|- | |- | ||
|||||||||colspan=" | |||||||||colspan="15" | ''Le Scorff'', [[Ar Borgn (2011)|Ar Borgn (2011]]:75) | ||
|} | |} | ||
Ligne 29 : | Ligne 29 : | ||
||| [[klevout|entend]].[[-et (Adj.)|u]] || 1SG-[[kaout|ai]] || parole || [[COP|sont]] || [[dont|ven]].[[-et (Adj.)|u]] || tout-à-fait || moderne | ||| [[klevout|entend]].[[-et (Adj.)|u]] || 1SG-[[kaout|ai]] || parole || [[COP|sont]] || [[dont|ven]].[[-et (Adj.)|u]] || tout-à-fait || moderne | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | |||colspan="15" | 'J'ai entendu qu'ils sont devenus tout-à-fait modernes.' | ||
|- | |- | ||
|||||||||colspan=" | |||||||||colspan="15" | ''Ouessant'', [[Gouedig (1982)]] | ||
|} | |} | ||
Version du 24 juin 2022 à 10:03
Le nom parlant dénote un 'parlé' en vannetais, ou à Ouessant une 'parole'.
(1) | N'heller | ket | dastum | rac'h | parlant | un den... | ||||||||||||||
ne peut.on | pas | rassembler | tout | parlé | un homme | |||||||||||||||
'On ne peut pas collecter tout le parlé de quelqu'un...' | ||||||||||||||||||||
Vannetais (Kistinid), Nicolas (2005:7) |
(2) | ' | Gaoja | ket | hon | parland, | ' | ra | ket | met | en | chakat. | |||||||
ne1 | parle | pas | notre | parlé | ne1 | fait | pas | mais | le | mâcher | ||||||||
'Il ne parle pas notre langue, il ne fait que la mâcher, la torturer.' | ||||||||||||||||||
Le Scorff, Ar Borgn (2011:75) |
(3) | Klevet | 'm-eus | parlant | int | deuet | tout-à-fait | modern. | |||||||||||
entend.u | 1SG-ai | parole | sont | ven.u | tout-à-fait | moderne | ||||||||||||
'J'ai entendu qu'ils sont devenus tout-à-fait modernes.' | ||||||||||||||||||
Ouessant, Gouedig (1982) |
Morphologie
composition
Le suffixe -ant, -iant est un suffixe adjectival et nominal emprunté au français.