Différences entre les versions de « Boked »
De Arbres
(Remplacement de texte — « ]]|| » par « ]] || ») |
(Remplacement de texte — « s|| » par « s || ») |
||
Ligne 23 : | Ligne 23 : | ||
|(2)||<font color=green> [ɐ ||<font color=green> ˈflastəʁt ||<font color=green> nøs ||<font color=green> tut ||<font color=green> ɐ '''buˈkeːdu''', ||<font color=green> ne᷉ ɔ!] | |(2)||<font color=green> [ɐ ||<font color=green> ˈflastəʁt ||<font color=green> nøs ||<font color=green> tut ||<font color=green> ɐ '''buˈkeːdu''', ||<font color=green> ne᷉ ɔ!] | ||
|- | |- | ||
||| Ha || flastret || (e) neus|| toud || ar '''boukedoù''',|| anezhañ ! | ||| Ha || flastret || (e) neus || toud || ar '''boukedoù''',|| anezhañ ! | ||
|- | |- | ||
||| [[&|et]] || [[flastrañ|écrasé]] || ([[R]]) [[kaout|a]] || [[tout]] || [[art|le]] fleur.[[-où (PL.)|s]] || [[a|P]].[[pronom incorporé|lui]] | ||| [[&|et]] || [[flastrañ|écrasé]] || ([[R]]) [[kaout|a]] || [[tout]] || [[art|le]] fleur.[[-où (PL.)|s]] || [[a|P]].[[pronom incorporé|lui]] |
Version du 8 mars 2022 à 02:48
Le nom boked dénote une 'fleur' ou un 'bouquet'.
(1) | Eur | boked | dezañ | c'hwez | vad | ||||||||
un | bouquet | à.lui | odeur | 1bonne | |||||||||
'Un bouquet qui sent bon.' | |||||||||||||
Léon, Fave (1998:60) |
Morphologie
nombre
Le nom boked est un emprunt au français bouquet, composé de plusieurs fleurs. Il en retient un flou dans le nombre de fleurs individuelles dénotées.
(2) | [ɐ | ˈflastəʁt | nøs | tut | ɐ buˈkeːdu, | ne᷉ ɔ!] | |||||||
Ha | flastret | (e) neus | toud | ar boukedoù, | anezhañ ! | ||||||||
et | écrasé | (R) a | tout | le fleur.s | P.lui | ||||||||
'Et il a écrasé toutes les fleurs !' | |||||||||||||
Cornouaille, (Briec), Noyer (2019:242) |
Sémantique
compétition lexicale
Pour les 'fleurs en tiges', pour dénoter les fleurs individuelles, ou en pot, il existe une compétition lexicale avec le singulier bleunienn ou l'emprunt fleur. Seules des formes de bleuñv apparaissent dans la carte 097 de l'ALBB pour (des) fleurs (dans les arbres).