Différences entre les versions de « Kuzhat »
De Arbres
Ligne 5 : | Ligne 5 : | ||
|(1) ... || da || flatrañ || hemañ-hen || a '''guzhe''' || el lec'h-mañ-lec'h || an dra-mañ-tra ... | |(1) ... || da || flatrañ || hemañ-hen || a '''guzhe''' || el lec'h-mañ-lec'h || an dra-mañ-tra ... | ||
|- | |- | ||
||| [[da|pour]]<sup>[[1]]</sup> || [[flatrañ|dénoncer]] || [[Indéfini de choix libre par reduplication|tel.ou.tel]]|| [[R]]<sup>[[1]]</sup> cachait || [[P.e| | ||| [[da|pour]]<sup>[[1]]</sup> || [[flatrañ|dénoncer]] || [[Indéfini de choix libre par reduplication|tel.ou.tel]]|| [[R]]<sup>[[1]]</sup> cachait || [[P.e|en]].[[art|un]] [[Indéfini de choix libre par reduplication|tel.ou.tel.lieu]] || [[art|le]]<sup>[[1]]</sup> [[Indéfini de choix libre par reduplication|tel.ou.tel.chose]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="10" |'... pour dénoncer tel ou tel qui cachait telle ou telle chose dans tel ou tel lieu...' | |||colspan="10" |'... pour dénoncer tel ou tel qui cachait telle ou telle chose dans tel ou tel lieu...' |
Version du 7 mars 2022 à 11:20
Le verbe kuzhat signifie 'cacher, se cacher'.
(1) ... | da | flatrañ | hemañ-hen | a guzhe | el lec'h-mañ-lec'h | an dra-mañ-tra ... | |||||||||
pour1 | dénoncer | tel.ou.tel | R1 cachait | en.un tel.ou.tel.lieu | le1 tel.ou.tel.chose | ||||||||||
'... pour dénoncer tel ou tel qui cachait telle ou telle chose dans tel ou tel lieu...' | |||||||||||||||
Léon, Abeozen (1969:30) |
Morphologie
dérivation
La finale -adenn obtient 'cachette'.
(2) | Me | am-oa | kavet | eur | guzadenn | bér | en | eur | hleuz. | |||
moi | R.1SG-avait | trouvé | un | 1caché.N.1 | 1poires | en | un | 5talus | ||||
'J'avais trouvé une cachette de poires dans un talus.' | ||||||||||||
Trégorrois, Gros (1984:352) |
Expressions
mont da guzh
(3) | An heol | a oa | war | vond | da | guz. | ||||||
le soleil | R1 était | sur1 | aller | de1 | cacher | |||||||
'Le soleil était en train de se coucher.' | ||||||||||||
Trégorrois (Tréguier), Ar Moal (1902:11) |
'jouer à cache-cache'
(4) | c'hoari | koach-koach | |||||||||||
jouer | cache-cache | ||||||||||||
'jouer à cache-cache' | |||||||||||||
Breton central, Favereau (1984:358) |
kuzhiad avaloù, kuzhiadennoù
Trépos (1964:538) relève cuziat avalou, dans le Catholicon (avec le suffixe -iad). Il le met en rapport avec le breton moderne trégorrois kuziadenn avalou, qui "désigne la cachette où les enfants mettent leurs pommes à mûrir (Pommerit-le-Vicomte)".