Différences entre les versions de « Alato ! »

De Arbres
Ligne 52 : Ligne 52 :
|-
|-
|||||||||||colspan="10" |''Standard'', [[Kervella (2001)|Kervella (2001]]:58)
|||||||||||colspan="10" |''Standard'', [[Kervella (2001)|Kervella (2001]]:58)
|}
{| class="prettytable"
|(5)|| '''Alato !''' || Ha || n'ouzoc'h || ket || evit || doare || eo || difennet ...
|-
||| [[interjection|Dites-donc !]] || [[&|et]] || [[ne]]<sup>[[1]]</sup> [[gouzout|savez]] || [[ket|pas]] || [[evit|pour]] || [[doare|façon]] || [[COP|est]] || [[difenn|défend]].[[-et (Adj.)|u]]
|-
|||colspan="10" | 'Dites-donc ! Vous ne savez sans doute pas qu'il est défendu de... '
|-
|||||||||colspan="10" |''Standard'', [[Biguet (2017)|Biguet (2017]]:29)
|}
|}



Version du 26 janvier 2022 à 15:22

L'interjection Alato ! est construite sur l'adverbe d'opposition alato, evelato 'quand même'. La dimension argumentative de l'adverbe alato peut complètement disparaître en interjection. Ce peut être un exhortatif, ou exprimer une indignation ou une surprise.


(1) Gwelet peus bet anezhañ en tele alato !
vu 2.a eu P.lui en.le télé tout.de.même
'Vous l'avez vu à la télé tout de même !'
Léon, Kervella (2009:119)


Sémantique

surprise

(2) Alato ? Diougan arnev zo ganti !
Tiens ! annonce orage est avec.elle
'Tiens ? Nous allons avoir de l'orage ...'
Standard, Kervella (2001:5)


exhortatif

(3) Alato ! C'hoazh ur banne all hag e choman !
allez ! encore un verre autre et R4 reste
'Allez ! Encore un verre et je reste !'
Standard, Kervella (2006:30)


indignation

(4) Alato, Tintin !
mais enfin ! Tintin
'Mais enfin ! Tintin !'
Standard, Kervella (2001:58)