Différences entre les versions de « War-hed »
De Arbres
Ligne 3 : | Ligne 3 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(1)|| Chomit aze || '''war-hed''' tôl ||bete-gouzoud ||e vefe ezomm diouzoh. | |(1)|| Chomit || aze || '''war-hed''' || tôl || bete-gouzoud ||e vefe || ezomm || diouzoh. | ||
|- | |- | ||
||| [[chom|restez]] [[ads|ici]] || [[war|sur]]-long [[taol (M.)|coup]] || [[betegout|de.crainte]] || [[R]] [[COP|serait]] [[ezhomm|besoin]] [[diouzh|de]].[[pronom incorporé|vous]] | ||| [[chom|restez]] || [[ads|ici]] || [[war|sur]]-[[hed|long]] || [[taol (M.)|coup]] || [[betegout|de.crainte]] || [[R]] [[COP|serait]] || [[ezhomm|besoin]] || [[diouzh|de]].[[pronom incorporé|vous]] | ||
|- | |- | ||
| ||colspan=" | |||colspan="10" | 'Restez là à une distance d'un jet de pierre, de crainte qu'on ait besoin de vous.' | ||
|- | |- | ||
| ||||||||||colspan=" | |||||||||||colspan="10" |''Trégorrois'', [[Gros (1966)|Gros (1966]]:235) | ||
|} | |} | ||
Ligne 22 : | Ligne 22 : | ||
== A ne pas confondre == | == A ne pas confondre == | ||
Ce complexe est à distinguer de ''war''-/[[possesseur]]/-''hed'' qui signifie 'entièrement, de bout en bout', c'est-à-dire | Ce complexe est à distinguer de ''war''-/[[possesseur]]/-''hed'' qui signifie 'entièrement, de bout en bout', c'est-à-dire littéralement 'de son long'. | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| (2)|| Aet al lost ||hag an divesker ||'''war o hed'''|| en dour. | |(2)|| Aet || al lost || hag || an divesker ||'''war''' || '''o''' || '''hed'''|| en || dour. | ||
|- | |- | ||
| ||[[mont|allé]] [[art|le]] [[lost|queue]]||[[&|et]] [[art|le]] [[duel|deux]].[[gar|jambe]] || [[war|sur]]<sup>[[1]]</sup> [[POSS|leur]]<sup>[[2]]</sup> long || [[P.e|dans]].[[art|le]] [[dour|eau]] | ||| [[mont|allé]] || [[art|le]] [[lost|queue]] || [[&|et]] || [[art|le]] [[duel|deux]].[[gar|jambe]] || [[war|sur]]<sup>[[1]]</sup> || [[POSS|leur]]<sup>[[2]]</sup> || [[hed|long]] || [[P.e|dans]].[[art|le]] || [[dour|eau]] | ||
|- | |- | ||
| || colspan=" | ||| colspan="10" | 'La queue et les pattes arrières avaient disparu dans l'eau.' | ||
|- | |- | ||
| |||||| colspan=" | ||||||| colspan="10" |''Standard'', [[Ar Barzhig (1988)|Ar Barzhig (1988]]:132), cité dans [[Ledunois (2002)|Ledunois (2002]]:320) | ||
|} | |} | ||
Version du 8 septembre 2021 à 16:00
La préposition complexe war-hed signifie chez le trégorrois Jules Gros 'à la distance de, à portée de'.
(1) | Chomit | aze | war-hed | tôl | bete-gouzoud | e vefe | ezomm | diouzoh. | ||||||
restez | ici | sur-long | coup | de.crainte | R serait | besoin | de.vous | |||||||
'Restez là à une distance d'un jet de pierre, de crainte qu'on ait besoin de vous.' | ||||||||||||||
Trégorrois, Gros (1966:235) |
Morphologie
répartition dialectale
En trégorrois de Perros-Guirrec, on trouve la préposition synonyme concurrente war-vete (Konan 1954).
A ne pas confondre
Ce complexe est à distinguer de war-/possesseur/-hed qui signifie 'entièrement, de bout en bout', c'est-à-dire littéralement 'de son long'.
(2) | Aet | al lost | hag | an divesker | war | o | hed | en | dour. | |||
allé | le queue | et | le deux.jambe | sur1 | leur2 | long | dans.le | eau | ||||
'La queue et les pattes arrières avaient disparu dans l'eau.' | ||||||||||||
Standard, Ar Barzhig (1988:132), cité dans Ledunois (2002:320) |
Bibliographie
- Ledunois, J. P. 2002. La préposition conjuguée en breton, thèse, Skol-Veur Roazhon, Atelier National de Reproduction des Thèses. (p. 320)