Différences entre les versions de « Kraoñ, kenoù »
Ligne 3 : | Ligne 3 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(1)|| Ar '''c'hraonv''' || a goustoum || louedañ buan. | |(1)|| Ar '''c'hraonv''' || a goustoum || louedañ || buan. | ||
|- | |- | ||
||| [[art|le]] <sup>[[5]]</sup>noix || [[R]]<sup>[[1]]</sup> "[[kustumiñ|coutume]]".([[*]]nt) || moisir [[buan|vite]] | ||| [[art|le]] <sup>[[5]]</sup>noix || [[R]]<sup>[[1]]</sup> "[[kustumiñ|coutume]]".([[*]]nt) || [[louediñ|moisir]] || [[buan|vite]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="10" | 'Les noix moisissent vite.' ||||||''Léon (Plougerneau)'', [[M-L. B. (01/2016)]] | |||colspan="10" | 'Les noix moisissent vite.' | ||
|- | |||
|||||||colspan="10" |''Léon (Plougerneau)'', [[M-L. B. (01/2016)]] | |||
|} | |} | ||
Ligne 23 : | Ligne 25 : | ||
||| mois[[-iñ|ir]] ||[[R]] [[ober|fait]] || [[art|le]] <sup>[[5]]</sup>noix | ||| mois[[-iñ|ir]] ||[[R]] [[ober|fait]] || [[art|le]] <sup>[[5]]</sup>noix | ||
|- | |- | ||
|||colspan="10" | 'Les noix moisissent.' ||||||''Le Scorff'', [[Ar Borgn (2011)|Ar Borgn (2011]]:83) | |||colspan="10" | 'Les noix moisissent.' | ||
|- | |||
|||||||colspan="10" |''Le Scorff'', [[Ar Borgn (2011)|Ar Borgn (2011]]:83) | |||
|} | |} | ||
Ligne 36 : | Ligne 40 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(3)|| | |(3)|| '''Kraoñ''' || am-oa || bet ||digantañ || leiz || ma || daou || zorn. | ||
|- | |- | ||
||| noix [[R]].1SG-[[kaout|avait]] [[kaout|eu]] ||[[digant|de]].[[pronom incorporé|lui]] || [[leizh|plein]] [[POSS|mon]]<sup>[[2]]</sup> [[les numéraux cardinaux|deux]]<sup>[[1]]</sup> [[dorn|main]] | ||| noix || [[R]].1SG-[[kaout|avait]] || [[kaout|eu]] ||[[digant|de]].[[pronom incorporé|lui]] || [[leizh|plein]] || [[POSS|mon]]<sup>[[2]]</sup> || [[les numéraux cardinaux|deux]]<sup>[[1]]</sup> || [[dorn|main]] | ||
|- | |- | ||
||| colspan="10" | 'J'avais reçu de lui des noix plein les deux mains.' | ||| colspan="10" | 'J'avais reçu de lui des noix plein les deux mains.' |
Version du 28 août 2021 à 09:47
Le nom kraoñ dénote des 'noix'. C'est un nom collectif.
(1) | Ar c'hraonv | a goustoum | louedañ | buan. | ||||||||
le 5noix | R1 "coutume".(*nt) | moisir | vite | |||||||||
'Les noix moisissent vite.' | ||||||||||||
Léon (Plougerneau), M-L. B. (01/2016) |
Morphologie
variation et répartition dialectale
La variante morphologique kenoù, kenaou est documentée sur le domaine vannetais et ses zones d'influence dans la carte 411 de l'ALBB. Pour le haut-vannetais du XXI°, Delanoy (2010) donne le nom collectif keneù ou keneù-galleg 'noix'.
(2) | Tufiñ | a ra | ar c'henaou. | |||||||||
moisir | R fait | le 5noix | ||||||||||
'Les noix moisissent.' | ||||||||||||
Le Scorff, Ar Borgn (2011:83) |
Bouzec & al. (2017:242) donne /'hi:ʒərəs krãõ/, hejerez kraoñv 'gaule pour faire tomber les noix'.
nombre
Le nom collectif kraoñ est syntaxiquement pluriel, et dénote une pluralité d'entités.
(3) | Kraoñ | am-oa | bet | digantañ | leiz | ma | daou | zorn. | ||||
noix | R.1SG-avait | eu | de.lui | plein | mon2 | deux1 | main | |||||
'J'avais reçu de lui des noix plein les deux mains.' | ||||||||||||
Trégorrois, (Gros 1984:183) |
Pour le trégorrois, Gros (1984:362) donne le singulatif kraoñenn 'noix'.
En Cornouaille, à Locronan, A-M. Louboutin (09/2015a) a la forme kraoñ, le singulatif -enn obtient ur graonenn 'une noix', mais la locutrice refuse le double pluriel * kraonennoù.
dérivation
En haut-vannetais, Delanoy (2010) donne keneù-garh 'noisettes'.
Expression
kraoñ-poulig
C'hoari kraoñ-poulig c'est jouer au "petit trou de noix", appelé en français le jeu de la fossette. On joue à qui fera tenir le plus de noix ou de noisettes dans un petit trou creusé dans la terre.