Différences entre les versions de « Kuzhat »
De Arbres
Ligne 53 : | Ligne 53 : | ||
| ||colspan="4" | 'jouer à cache-cache' ||||||''Breton central'', [[Favereau (1984)|Favereau (1984]]:358) | | ||colspan="4" | 'jouer à cache-cache' ||||||''Breton central'', [[Favereau (1984)|Favereau (1984]]:358) | ||
|} | |} | ||
=== ''kuzhiat avaloù, kuzhiadennoù'' === | |||
[[Trépos (1964)|Trépos (1964]]:538) relève ''cuziat avalou'', dans le ''[[Catholicon]]'', et le met en rapport avec le breton moderne trégorrois ''kuziadenn avalou'', qui "désigne la cachette où les enfants mettent leurs pommes à mûrir (Pommerit-le-Vicomte)". | |||
[[Category:articles|Categories]] | [[Category:articles|Categories]] | ||
[[Category:verbes|Categories]] | [[Category:verbes|Categories]] |
Version du 15 décembre 2020 à 19:08
Le verbe kuzhat signifie 'cacher, se cacher'.
(1) | da flatrañ hemañ-hen | a guzhe | el lec'h-mañ-lec'h an dra-mañ-tra ... | ||
pour dénoncer tel.ou.tel | R1 cachait | dans.un tel.ou.tel.lieu le1 tel.ou.tel.chose | |||
'... pour dénoncer tel ou tel qui cachait telle ou telle chose dans tel ou tel lieu.' | |||||
Léon, Abeozen (1969:30) |
Morphologie
dérivation
La finale -adenn obtient 'cachette'.
(2) | Me am-oa kavet | eur guzadenn bér | en eur hleuz. | ||||
moi R.1SG-avait trouvé | un1 caché.N.11 poires | dans un 5talus | |||||
'J'avais trouvé une cachette de poires dans un talus.' | Trégorrois, Gros (1984:352) |
Expressions
mont da guzh
(3) | An heol | a oa | war vond | da guz. | Trégorrois (Tréguier), Ar Moal (1902:11) | |
le soleil | R1 était | sur1 aller | de1 cacher | |||
'Le soleil était en train de se coucher.' |
'jouer à cache-cache'
(4) | c'hoari koach-koach | ||||||
jouer cache-cache | |||||||
'jouer à cache-cache' | Breton central, Favereau (1984:358) |
kuzhiat avaloù, kuzhiadennoù
Trépos (1964:538) relève cuziat avalou, dans le Catholicon, et le met en rapport avec le breton moderne trégorrois kuziadenn avalou, qui "désigne la cachette où les enfants mettent leurs pommes à mûrir (Pommerit-le-Vicomte)".