Différences entre les versions de « Birviñ, berviñ, berwein »
De Arbres
Ligne 16 : | Ligne 16 : | ||
C'est un verbe [[inaccusatif]]. Son unique [[argument]] direct est le [[patient]] de l'action. | C'est un verbe [[inaccusatif]]. Son unique [[argument]] direct est le [[patient]] de l'action. | ||
=== sélection de l'auxiliaire === | |||
Ce verbe inaccusatif peut sélectionner l'auxiliaire 'avoir'. | |||
{| class="prettytable" | |||
|(2)||<font color=green> /'bɛrvɛd ||<font color=green> nøz ||<font color=green>n 'du:r/ | |||
|- | |||
| || Bervet ||’'''neus''' || an dour. | |||
|- | |||
| || bouilli || [[kaout|a]] ||[[art|le]] [[dour|eau]] | |||
|- | |||
| || colspan="4" | 'L'eau a bouilli.' |||| || ''Plozévet'', [[Goyat (2012)|Goyat (2012]]:281) | |||
|} | |||
[[Category:articles|Categories]] | [[Category:articles|Categories]] | ||
[[Category:verbes|Categories]] | [[Category:verbes|Categories]] | ||
[[Category:verbes inaccusatifs|Categories]] | [[Category:verbes inaccusatifs|Categories]] |
Version du 13 avril 2020 à 08:04
Le verbe birviñ signifie 'bouillir'.
(1) | En eur pod war an tan | e verve | sistr yac'hus. | |||||||
dans un pot sur le feu | R4 bouillait | cidre sain | ||||||||
'Du bon cidre bouillait en pot sur le feu.' | Cornouaille (Pleyben), Ar Floc’h (1950:70) |
Syntaxe
structure argumentale
C'est un verbe inaccusatif. Son unique argument direct est le patient de l'action.
sélection de l'auxiliaire
Ce verbe inaccusatif peut sélectionner l'auxiliaire 'avoir'.
(2) | /'bɛrvɛd | nøz | n 'du:r/ | ||||
Bervet | ’neus | an dour. | |||||
bouilli | a | le eau | |||||
'L'eau a bouilli.' | Plozévet, Goyat (2012:281) |