Différences entre les versions de « Bara »
Ligne 40 : | Ligne 40 : | ||
|(2)|| Med beza ma|| 'z int ||studierien e rankont labourad ||evid '''gounid o bara'''. | |(2)|| Med beza ma|| 'z int ||studierien e rankont labourad ||evid '''gounid o bara'''. | ||
|- | |- | ||
| || [[met|mais]] [[bezañ|être]] [[ma|que]] ||'z [[COP|sont]] || | | || [[met|mais]] [[bezañ|être]] [[ma|que]] ||'z [[COP|sont]] || étud.[[-ierien|iants]] [[R]] [[rankout|doivent]] [[labourat|travailler]]|| [[evit|pour]] [[gounit|gagner]] [[POSS|leur]]<sup>[[2]]</sup> pain | ||
|- | |- | ||
| ||colspan="4" |'Mais bien qu'ils soient étudiants ils doivent travailler pour gagner leur vie.'|| |||| ''Léon'', [[Miossec (1980)|Miossec (1980]]:71) | | ||colspan="4" |'Mais bien qu'ils soient étudiants ils doivent travailler pour gagner leur vie.'|| |||| ''Léon'', [[Miossec (1980)|Miossec (1980]]:71) |
Version du 11 février 2019 à 17:38
Le nom bara dénote le pain.
(1) | Bara e poa | er | gear ie, | peogwir gwiniz | e pehe. | |
pain R avait | dans.le | maison aussi | puisque blé | R aviez | ||
'Il y avait du pain à la maison, puisqu'il y avait du blé.' | Plougerneau, Elegoet (1975:58) |
Morphologie
genre
Le genre du nom bara est masculin. Cependant, en trégorrois de Perros-Guirrec, Konan (2017:'bara') signale que certains locuteurs considèrent bara comme féminin (div vara 'deux (miches de) pains').
nombre
Le pluriel standard de bara est baraioù. Humphreys (1985:317) en breton central donne barajoù.
dérivation
Le nom bara est présent dans toutes sortes de mots composés, comme bara-mel 'pain d'épices'.
Le composé bara-prenañ 'pain acheté à la boulangerie' s'oppose à bara-poazhat 'pain de ménage' (Trégorrois (Perros-Guirrec), Konan 2017:'bara').
Sémantique
Le nom bara a une lecture massique 'du pain'. On obtient une lecture de nom comptable avec la modification en tamm 'morceau'.
Au sens figuré, bara dénote tout moyen de subsistance, comme dans le français gagner son pain.
(2) | Med beza ma | 'z int | studierien e rankont labourad | evid gounid o bara. | |||
mais être que | 'z sont | étud.iants R doivent travailler | pour gagner leur2 pain | ||||
'Mais bien qu'ils soient étudiants ils doivent travailler pour gagner leur vie.' | Léon, Miossec (1980:71) |