Différences entre les versions de « Mell »
De Arbres
Ligne 8 : | Ligne 8 : | ||
|- | |- | ||
|||colspan="4" | 'Alors maintenant ils ont tous deux une belle pension.'||''Cornouaillais (Tréboul)'', [[Hor Yezh (1983)|Hor Yezh (1983]]:83) | |||colspan="4" | 'Alors maintenant ils ont tous deux une belle pension.'||''Cornouaillais (Tréboul)'', [[Hor Yezh (1983)|Hor Yezh (1983]]:83) | ||
|} | |} | ||
Ligne 22 : | Ligne 13 : | ||
== Morphologie == | == Morphologie == | ||
=== catégorie === | === catégorie nominale === | ||
''Mell'', comme ''[[pezh]]'' et ''[[pikol]]'', 'énorme'; et leurs dérivés ''mellad'' et ''pezhiad'', (contenu d’un gros morceau) sont souvent cités comme des exemples d'adjectifs prénominaux. Cependant, comme souligné par [[Kervella (1995)|Kervella (1995]]:§512) repris par [[Trépos (2001)|Trépos (2001]]:§228), ils ont une marque de [[pluriel]] typiquement nominale: | ''Mell'', comme ''[[pezh]]'' et ''[[pikol]]'', 'énorme'; et leurs dérivés ''mellad'' et ''pezhiad'', (contenu d’un gros morceau) sont souvent cités comme des exemples d'adjectifs prénominaux. Cependant, comme souligné par [[Kervella (1995)|Kervella (1995]]:§512) repris par [[Trépos (2001)|Trépos (2001]]:§228), ils ont une marque de [[pluriel]] typiquement nominale: | ||
Ligne 45 : | Ligne 36 : | ||
: ''eur mell aval-douar, mell'''ou''' avalou-douar'' | : ''eur mell aval-douar, mell'''ou''' avalou-douar'' | ||
: ‘une grosse pomme de terre, de grosses pommes de terre’, ''Plozévet'', [[Goyat (2012)|Goyat (2012]]:193) | : ‘une grosse pomme de terre, de grosses pommes de terre’, ''Plozévet'', [[Goyat (2012)|Goyat (2012]]:193) | ||
=== mutations === | === mutations === | ||
Ligne 63 : | Ligne 55 : | ||
|||colspan="4" | 'Un grand arbres aux feuilles vert-chou'|| ''Léonard (Cléder)'',|| [[Seite (1998)|Seite (1998]]:44) | |||colspan="4" | 'Un grand arbres aux feuilles vert-chou'|| ''Léonard (Cléder)'',|| [[Seite (1998)|Seite (1998]]:44) | ||
|} | |} | ||
=== répartition dialectale === | |||
Ce nom semble utilisé dans tous les dialectes, du moins [[KLT]]. | |||
{| class="prettytable" | |||
| (4)|| Eur '''mell''' gaou || ne oa || ken. | |||
|- | |||
| || [[art|un]] grand mensonge || [[ne]] [[COP|était]]|| [[ken|seulement]] | |||
|- | |||
| ||colspan="4" | 'Ce n'était qu'un gros mensonge.'||||||''Léonard, (Cléder)''|| [[Seite (1998)|Seite (1998]]:37) | |||
|} | |||
{| class="prettytable" | |||
| (5) ||ur '''mell'''|| bern keneud ||||||''Breton central'', [[Favereau (1984)|Favereau (1984]]:376) | |||
|- | |||
| ||[[art|un]] grand ||[[bern|tas]] bois | |||
|- | |||
| ||colspan="4" | 'un grand tas de bois' | |||
|} | |||
== Emprunts == | == Emprunts == | ||
Ligne 68 : | Ligne 84 : | ||
On trouve ce nom [[emprunté]] en français douarneniste. | On trouve ce nom [[emprunté]] en français douarneniste. | ||
( | (6) ''Un '''mell''' im'bicil c'est.'' | ||
: 'C'est un grand imBECILE', ''Douarnenez'', [[Pichavant (1996)|Pichavant (1996]]:115) | : 'C'est un grand imBECILE', ''Douarnenez'', [[Pichavant (1996)|Pichavant (1996]]:115) | ||
( | (7) ''Un '''mell''' gouaze pourtant elle avait! Mais elle a pas su le dalr'rer.'' | ||
: 'Elle avait pourtant un HOMME BIEN! Mais elle n'a pas su le garder.', ''Douarnenez'', [[Pichavant (1996)|Pichavant (1996]]:110) | : 'Elle avait pourtant un HOMME BIEN! Mais elle n'a pas su le garder.', ''Douarnenez'', [[Pichavant (1996)|Pichavant (1996]]:110) | ||
Version du 29 avril 2018 à 09:55
Mell est un nom intensifieur de degré.
(1) | Setu bremañ a neus | ur mell pañsion | o-daou. | ||
voici maintenant R a | un grand pension | leur2-2 | |||
'Alors maintenant ils ont tous deux une belle pension.' | Cornouaillais (Tréboul), Hor Yezh (1983:83) |
Morphologie
catégorie nominale
Mell, comme pezh et pikol, 'énorme'; et leurs dérivés mellad et pezhiad, (contenu d’un gros morceau) sont souvent cités comme des exemples d'adjectifs prénominaux. Cependant, comme souligné par Kervella (1995:§512) repris par Trépos (2001:§228), ils ont une marque de pluriel typiquement nominale:
- pezhioù, melloù, pikolioù, pezhiadoù, melladoù
(2) | 'N al douar-me | zo méllou | traou. | Haut-cornouaillais | ||||
An avaloù-douar-mañ | zo melloù | traoù. | Standard | |||||
le pomme(s)-terre-ci | est grand | choses | ||||||
'Ces pommes de terre-ci sont vraiment énormes.' | Bouzec & al. (2017:88) |
- melloù tud
- 'des balaises', Le Scorff, Ar Borgn (2011:17)
- [or ˌmɛl a'lu:ar] , [ˌmɛlu va'lu:ar]
- eur mell aval-douar, mellou avalou-douar
- ‘une grosse pomme de terre, de grosses pommes de terre’, Plozévet, Goyat (2012:193)
mutations
Mell est un nom masculin: il ne montre pas de lénition M>V au singulier.
- eur mell unan, 'un grand' ou 'une grande', Plozévet, Goyat (2012:194)
Mell est une barrière aux mutations sur le nom qui le suit ('un arbre' > ur wezenn).
(3) | eur mell gwezenn | glas-kaol | he deliou. | |||
un grand arbre | vert-chou | son2 feuilles | ||||
'Un grand arbres aux feuilles vert-chou' | Léonard (Cléder), | Seite (1998:44) |
répartition dialectale
Ce nom semble utilisé dans tous les dialectes, du moins KLT.
(4) | Eur mell gaou | ne oa | ken. | |||||
un grand mensonge | ne était | seulement | ||||||
'Ce n'était qu'un gros mensonge.' | Léonard, (Cléder) | Seite (1998:37) |
(5) | ur mell | bern keneud | Breton central, Favereau (1984:376) | ||
un grand | tas bois | ||||
'un grand tas de bois' |
Emprunts
On trouve ce nom emprunté en français douarneniste.
(6) Un mell im'bicil c'est.
- 'C'est un grand imBECILE', Douarnenez, Pichavant (1996:115)
(7) Un mell gouaze pourtant elle avait! Mais elle a pas su le dalr'rer.
- 'Elle avait pourtant un HOMME BIEN! Mais elle n'a pas su le garder.', Douarnenez, Pichavant (1996:110)