Différences entre les versions de « Dispign (N.) »
De Arbres
m (Remplacement de texte — « ... » par « … ») |
|||
Ligne 3 : | Ligne 3 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(1)|| Ma || vo || '''dispign''', || sentiñ || ouzh || ar || wreg || a || vo || bet || | |(1)|| Ma || vo || '''dispign''', || sentiñ || ouzh || ar || wreg || a || vo || bet || graet… | ||
|- | |- | ||
||| [[ma|si]]<sup>[[4]]</sup> || [[eo|sera]] || dépense || [[sentiñ|obéir]] || [[ouzh|à]] || [[an, al, ar|le]] || <sup>[[1]]</sup>[[gwreg|femme]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> || [[eo|sera]] || [[bet|été]] || [[ober|fait]] | ||| [[ma|si]]<sup>[[4]]</sup> || [[eo|sera]] || dépense || [[sentiñ|obéir]] || [[ouzh|à]] || [[an, al, ar|le]] || <sup>[[1]]</sup>[[gwreg|femme]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> || [[eo|sera]] || [[bet|été]] || [[ober|fait]] | ||
|- | |- | ||
||| colspan="15" | 'Si cela engage des frais, je m'en remettrai à ma | ||| colspan="15" | 'Si cela engage des frais, je m'en remettrai à ma femme…' | ||
|- | |- | ||
||||||||||||||| colspan="15" | ''Standard'', [[Riou (1957)|Riou (1957]]:16) | ||||||||||||||| colspan="15" | ''Standard'', [[Riou (1957)|Riou (1957]]:16) |