Différences entre les versions de « Yod »
De Arbres
m (Remplacement de texte — « -[[DEM| » par « .[[DEM| ») |
|||
Ligne 50 : | Ligne 50 : | ||
|(4)|| An || n'onn petra-mañ || a zo || eet || e || '''yod''', || an tamm || kaol-mañ. | |(4)|| An || n'onn petra-mañ || a zo || eet || e || '''yod''', || an tamm || kaol-mañ. | ||
|- | |- | ||
||| [[an, al, ar|le]] || [[ne|ne]]<sup>[[1]]</sup> [[gouzout|sais]] [[petra|quoi]] | ||| [[an, al, ar|le]] || [[ne|ne]]<sup>[[1]]</sup> [[gouzout|sais]] [[petra|quoi]].[[DEM|ci]] || [[R]] [[zo|est]] || [[mont|all]].[[-et (Adj.)|é]] || [[P.e|en]] || bouillie || [[an, al, ar|le]] [[tamm|morceau]] || [[kaol|choux]].[[DEM|ci]] | ||
|- | |- | ||
||| colspan="15" | 'Ce machin-ci s'est mis en bouillie, ce morceau de chou-ci.' | ||| colspan="15" | 'Ce machin-ci s'est mis en bouillie, ce morceau de chou-ci.' |
Version du 26 octobre 2023 à 17:12
Le nom yod dénote la 'bouillie'.
Morphologie
variation dialectale
(1) | / ar ' | ju:d | wae | ˌfe:a/ | |||||||||||||||
Ar | yod | oar | c'hweza. | ||||||||||||||||
le | bouillie | R | sait | gonfler | |||||||||||||||
'La bouillie gonfle.' (dans l'estomac) | |||||||||||||||||||
Cornouaillais (Plozévet), Goyat (2012:305) |
(2) | Ale | vliw ! | Hezh | skôe | ket | war | ar youd, | oa | 'biou-'biou | beb | taol. | ||||||||||
allez | vlan | il | frappait | pas | sur | le bouillie | R | était | à-côté-à-côté | chaque | coup | ||||||||||
'Allez vlan ! Il ne frappait pas sur la bouillie, c'était à côté à chaque coup.' | |||||||||||||||||||||
Haut-cornouaillais, Lozac'h (2014:'vliw') |
(3) | [ ɐ ˈjuːt | zo | ˈlɛːskət] | ||||||||||||
Ar youd | zo | lesket. | |||||||||||||
le bouillie | R1 | est | brûl.[-et (Adj.)|é]] | ||||||||||||
'La bouillie a brûlé.' | |||||||||||||||
Cornouaillais, Noyer (2019:314) |
Expression
mont e yod
(4) | An | n'onn petra-mañ | a zo | eet | e | yod, | an tamm | kaol-mañ. | |||||||||||
le | ne1 sais quoi.ci | R est | all.é | en | bouillie | le morceau | choux.ci | ||||||||||||
'Ce machin-ci s'est mis en bouillie, ce morceau de chou-ci.' | |||||||||||||||||||
Trégorrois, Gros (1984:136) |
kaout yod
(5) | Bet | neus | bet | yod. | |||||||||||||
eu | 3.a | eu | bouillie | ||||||||||||||
'Il a été collé à un examen.' | |||||||||||||||||
Cornouaillais (Riec), Bouzeg (1986:I) |
À ne pas confondre
Pour le haut-vannetais, Delanoy (2010) donne le nom collectif yod 'herbe', équivalent du KLT geot.