Différences entre les versions de « Partitif »
De Arbres
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
Le '''partitif''' est le | Le '''partitif''' est le cas de la relation partie/tout. En breton, le cas partitif est réalisé par une préposition, ''[[a]]'' parfois assimilé à ''[[C.ha(g)|ha(g)]]'', ou ''[[eus]]''. On trouve aussi de doubles occurrences en ''a eus''. | ||
{| class="prettytable" | |||
|(1)|| Breman || ne || weler || '''anezi''' || nemet || a || vare || da || vare, || evel || eul || labous || arne... | |||
|- | |||
||| [[bremañ|maintenant]] || [[ne|ne]]<sup>[[1]]</sup> || [[gwelout|voit]].[[IMP|on]] || [[a|de]].[[pronom incorporé|elle]] || [[nemet|seulement]] || [[a|de]]<sup>[[1]]</sup> || [[mare|temps]] || [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> || [[mare|temps]] || [[evel|comme]] || [[un, ul, ur|un]] || [[labous|oiseau]] || [[arnev|orage]] | |||
|- | |||
||| colspan="15" | 'Maintenant, on ne la voit plus que de temps en temps, comme un oiseau d'orage...' | |||
|- | |||
|||||||||||||| colspan="15" | ''Standard'', [[Riou (1923)|Riou (1923]]:4) | |||
|} | |||
Version du 20 décembre 2023 à 21:36
Le partitif est le cas de la relation partie/tout. En breton, le cas partitif est réalisé par une préposition, a parfois assimilé à ha(g), ou eus. On trouve aussi de doubles occurrences en a eus.
(1) | Breman | ne | weler | anezi | nemet | a | vare | da | vare, | evel | eul | labous | arne... | ||
maintenant | ne1 | voit.on | de.elle | seulement | de1 | temps | à1 | temps | comme | un | oiseau | orage | |||
'Maintenant, on ne la voit plus que de temps en temps, comme un oiseau d'orage...' | |||||||||||||||
colspan="15" | Standard, Riou (1923:4) |
Diachronie
a-ves
Hemon (1956:xlii) signale une préposition a-ves en vannetais de la fin du XVI°, disparue dans les dialectes vannetais modernes.
(1) | pep | cornë | a-ves | en | hent | ||||||||||||||
chaque | tournant | de1-dehors | le | route | |||||||||||||||
'chaque tournant de la route' | |||||||||||||||||||
l.671 des Noueloù Gwened, Hemon (1956:xlii) |