Différences entre les versions de « Kouezhañ, kouezhel »
De Arbres
Ligne 5 : | Ligne 5 : | ||
|(1)|| Ar vugale || n'int || ket || '''kouezhet'''. | |(1)|| Ar vugale || n'int || ket || '''kouezhet'''. | ||
|- | |- | ||
||| [[ | ||| [[an, al, ar|le]] <sup>[[1]]</sup>[[bugel|enfant]].[[pluriel interne|s]] || [[ne|ne]]<sup>[[1]]</sup> [[COP|sont]] || [[ket|pas]] || tomb.[[-et (Adj.)|é]] | ||
|- | |- | ||
||| colspan="15" | 'Les enfants ne sont pas tombés.' | ||| colspan="15" | 'Les enfants ne sont pas tombés.' | ||
Ligne 95 : | Ligne 95 : | ||
|(7)|| Dre-se || ne || '''gouezhe''' || ket || nemeur || a || wenneien || en || ti… | |(7)|| Dre-se || ne || '''gouezhe''' || ket || nemeur || a || wenneien || en || ti… | ||
|- | |- | ||
||| [[dre|par]]-[[ze|ça]] || [[ne|ne]]<sup>[[1]]</sup> || tombait || [[ket|pas]] || [[nemeur|guère]] || [[a|de]]<sup>[[1]]</sup> || [[gwenneg|sous]] || [[P.e|en]].[[ | ||| [[dre|par]]-[[ze|ça]] || [[ne|ne]]<sup>[[1]]</sup> || tombait || [[ket|pas]] || [[nemeur|guère]] || [[a|de]]<sup>[[1]]</sup> || [[gwenneg|sous]] || [[P.e|en]].[[an, al, ar|le]] || [[ti|maison]] | ||
|- | |- | ||
||| colspan="15" | 'À cause de ça il n'y avait pas beaucoup d'argent dans le ménage … ' | ||| colspan="15" | 'À cause de ça il n'y avait pas beaucoup d'argent dans le ménage … ' | ||
Ligne 113 : | Ligne 113 : | ||
|(8)|| An || noz || a || oa || '''kouezet'''. | |(8)|| An || noz || a || oa || '''kouezet'''. | ||
|- | |- | ||
||| [[ | ||| [[an, al, ar|le]] || [[noz|nuit]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> || [[COP|était]] || tomb.[[-et (Adj.)|é]] | ||
|- | |- | ||
||| colspan="15" | 'La nuit était tombée.' | ||| colspan="15" | 'La nuit était tombée.' |
Version du 28 août 2023 à 14:49
Le verbe kouezhañ, kouezhel 'tomber' est un verbe intransitif inaccusatif.
(1) | Ar vugale | n'int | ket | kouezhet. | ||||||||||||||
le 1enfant.s | ne1 sont | pas | tomb.é | |||||||||||||||
'Les enfants ne sont pas tombés.' | ||||||||||||||||||
Léonard (Plougerneau), M-L.B (10/2018) |
Morphologie
variation dialectale
La carte 400 de l'ALBB documente la variation dialectale de l'infinitif et du participe.
radical
Trépos (1963:506): "L'infinitif kwi 'tomber' noté à Plouhinec et Ploaré (carte 400 de l'ALBB), est considéré par Falc'hun (1963) comme une contraction d'un infinitif en -i, kwezi (Falc'hun 1963:232, 233, fig. 30). [Or, ] Nous savons que le radical est kwez ; l'étude des formes dialectales montre que dans le sud le groupe ez peut devenir i long : ainsi diri 'escalier', forme de derez, degrez, goui, forme de gouez, gouvez, du verbe 'savoir'… ; et v. les formes de alc'hwez, bez, huez, bugalez, dez, digarez, gwez, groupées sur une même carte, d'après les cartes de l'ALBB, dans PL Br., fig. 8 (v. aussi p. 54, 58, n. 4). Kwi est un substantif verbal sans désinence, comme il s'en trouve beaucoup dans la même région (gwel 'voir', sell 'regarder', kleo 'entendre', lar, lavar 'dire'...), et est une forme locale de kwez."
(2) | Ma | redoñ | re | veuan | e | gouiyin. | ||||||||||||||
si | cours | trop1 | vite | R1 | tomberai | |||||||||||||||
'Si je cours trop vite, je tomberai.' | ||||||||||||||||||||
Cornouaillais (Sein), Fagon & Riou (2015:'beuan') |
suffixe verbal de l'infinitif
(3) | Just | ' | oa | bet | din | kouezho. | |||||||||||||
juste | R | était | été | à.moi | tomber | ||||||||||||||
'J'ai failli tomber.' | |||||||||||||||||||
Cornouaillais (Riec), Bouzeg (1986:25) |
(4) | Me | zo | mank't | kouél. | |||||||||||||||
Me | a | zo | manket | da | gouezhañ. | Équivalent standardisé | |||||||||||||
moi | R1 | est | manqu.é | tomber | |||||||||||||||
'J'ai failli tomber.' | |||||||||||||||||||
Cornouaillais (Moëlan), Bouzec & al. (2017:421) |
(5) | Imeingn | tout | i | koéh ! | ||||||||||||||
sont | tout | à4 | tomber | |||||||||||||||
'Ils sont tous en train de tomber !' (les brugnons) | ||||||||||||||||||
Vannetais (Riantec), RJ., | ||||||||||||||||||
collecté par B. Allaire, dico parlants 2018 |
(6) | / məmbez | ãn | ra-kweɲ / | ||||||||||||||
moi.a | peur | de-tomber | |||||||||||||||
'J'ai peur de tomber.' | |||||||||||||||||
Vannetais (Groix), Ternes (1970:320) |
Sémantique
verbe d'existence
(7) | Dre-se | ne | gouezhe | ket | nemeur | a | wenneien | en | ti… | ||||||||||
par-ça | ne1 | tombait | pas | guère | de1 | sous | en.le | maison | |||||||||||
'À cause de ça il n'y avait pas beaucoup d'argent dans le ménage … ' | |||||||||||||||||||
Léonard (Bodilis), Ar Floc'h (1985:22) |
Expression
'la nuit tombe'
On trouve communément Deuet eo an noz, mais le verbe kouezhañ peut aussi être utilisé.
(8) | An | noz | a | oa | kouezet. | ||||||||||||||
le | nuit | R1 | était | tomb.é | |||||||||||||||
'La nuit était tombée.' | |||||||||||||||||||
Taldir | |||||||||||||||||||
cité dans Seite & Stéphan (1957:141) |