Différences entre les versions de « War-hed »
De Arbres
Ligne 32 : | Ligne 32 : | ||
||| colspan="15" | 'La queue et les pattes arrières avaient disparu dans l'eau.' | ||| colspan="15" | 'La queue et les pattes arrières avaient disparu dans l'eau.' | ||
|- | |- | ||
||||||| colspan="15" | ''Standard'', [[Ar Barzhig (1988)|Ar Barzhig (1988]]:132) | ||||||||||| colspan="15" | ''Standard'', [[Ar Barzhig (1988)|Ar Barzhig (1988]]:132) | ||
|- | |- | ||
||||||| colspan="15" | cité dans [[Ledunois (2002)|Ledunois (2002]]:320) | ||||||||||| colspan="15" | cité dans [[Ledunois (2002)|Ledunois (2002]]:320) | ||
|} | |} | ||
Version du 9 avril 2023 à 11:23
La préposition complexe war-hed signifie chez le trégorrois Jules Gros 'à la distance de, à portée de'.
(1) | Chomit | aze | war-hed | tôl | bete-gouzoud | e vefe | ezomm | diouzoh. | |||||||||||
restez | ici | sur-long | coup | de.crainte | R serait | besoin | de.vous | ||||||||||||
'Restez là à une distance d'un jet de pierre, de crainte qu'on ait besoin de vous.' | |||||||||||||||||||
Trégorrois, Gros (1966:235) |
Morphologie
répartition dialectale
En trégorrois de Perros-Guirec, on trouve la préposition synonyme concurrente war-vete (Konan 1954).
À ne pas confondre
Ce complexe est à distinguer de war-/possesseur/-hed qui signifie 'entièrement, de bout en bout', c'est-à-dire littéralement 'de son long'.
(2) | Aet | al | lost | hag | an | divesker | war | o | hed | en | dour. | ||||||||
all.é | le | queue | et | le | deux.jambe | sur1 | leur2 | long | en.le | eau | |||||||||
'La queue et les pattes arrières avaient disparu dans l'eau.' | |||||||||||||||||||
Standard, Ar Barzhig (1988:132) | |||||||||||||||||||
cité dans Ledunois (2002:320) |
Bibliographie
- Ledunois, Jean-Pierre. 2002. La préposition conjuguée en breton, thèse, Skol-Veur Roazhon, Atelier National de Reproduction des Thèses. (p. 320)