Différences entre les versions de « Menez »
De Arbres
m (Remplacement de texte — « Menez-Hom || [[R » par « Menez-Hom || [[R ») |
m (Remplacement de texte — « ||c » par « || c ») |
||
Ligne 7 : | Ligne 7 : | ||
||| [[a-zioc'h|au.dessus]] || [[art|le]] [[bourk|bourg]] || [[R]]<sup>[[+C]]</sup> [[ez eus|est]] || [[art|un]] [[tamm|morceau]] || mont | ||| [[a-zioc'h|au.dessus]] || [[art|le]] [[bourk|bourg]] || [[R]]<sup>[[+C]]</sup> [[ez eus|est]] || [[art|un]] [[tamm|morceau]] || mont | ||
|- | |- | ||
|||colspan="15" | 'Au-dessus du bourg il y a un petit mont.' | ||| colspan="15" | 'Au-dessus du bourg il y a un petit mont.' | ||
|- | |- | ||
|||||||||||colspan="15" | ''Léonard (Plouzane)'', [[Briant-Cadiou (1998)|Briant-Cadiou (1998]]:21) | ||||||||||| colspan="15" | ''Léonard (Plouzane)'', [[Briant-Cadiou (1998)|Briant-Cadiou (1998]]:21) | ||
|} | |} | ||
Version du 1 mars 2023 à 14:05
Le nom menez dénote un 'mont', une 'montagne'.
(1) | A-zioh | ar bourk | ez eus | eun tamm | menez. | ||||||||||||||
au.dessus | le bourg | R+C est | un morceau | mont | |||||||||||||||
'Au-dessus du bourg il y a un petit mont.' | |||||||||||||||||||
Léonard (Plouzane), Briant-Cadiou (1998:21) |
Morphologie
variation dialectale
Pour le haut-vannetais, Delanoy (2010) donne mañné 'montagne, colline'.
genre
Le nom menez est masculin.
Sémantique
L'acception de menez est plus large que celle du français montagne. Menez Lokorn, la Montagne de Locronan, culmine à 289m au-dessus du niveau de la mer, Le Menez-Hom à 329m.
(2) | Amañ, | war gern | Menez-Hom | e vez | eur gouél braz, | bep ploaz, | neketa ! | |||||||||||
ici | sur1 | hauteur | Menez-Hom | R est | un fête grand | chaque an | n'est.ce.pas | |||||||||||
'Chaque année, ici, sur les hauteurs du Menez-Hom, a lieu une grande fête, n'est-ce pas !' | ||||||||||||||||||
Léonard, Seite (1998:22) |
Diachronie
Delanoy (2010) met le haut-vannetais mañné en relation avec le gaulois monio-.