Différences entre les versions de « Tener »

De Arbres
m (Remplacement de texte — « laissé » par « laiss.é »)
m (Remplacement de texte — « ''Léon ( » par « ''Léonard ( »)
Ligne 9 : Ligne 9 :
||| colspan="15" | 'On les laissait cuire jusqu'à ce qu'ils s'attendrissent.'
||| colspan="15" | 'On les laissait cuire jusqu'à ce qu'ils s'attendrissent.'
|-
|-
||||||||||||||||| colspan="15" | ''Léon (Plouzane)'', [[Briant-Cadiou (1998)|Briant-Cadiou (1998]]:9)
||||||||||||||||| colspan="15" | ''Léonard (Plouzane)'', [[Briant-Cadiou (1998)|Briant-Cadiou (1998]]:9)
|}
|}



Version du 26 novembre 2022 à 02:21

L'adjectif tener signifie 'tendre'.


(1) Laosket e vezent da boaza ken e vezent tener.
laiss.é R4 étaient à1 cuire jusqu'à R4 étaient tendre
'On les laissait cuire jusqu'à ce qu'ils s'attendrissent.'
Léonard (Plouzane), Briant-Cadiou (1998:9)