Différences entre les versions de « Kador »

De Arbres
(Remplacement de texte — « ||A » par « || A »)
(Remplacement de texte — « |- ||||||| colspan="10" |'' » par « |- ||||||| colspan="10" | '' »)
Ligne 9 : Ligne 9 :
||| colspan="10" | 'Les derniers (arrivés) avaient peine à trouver une chaise.'
||| colspan="10" | 'Les derniers (arrivés) avaient peine à trouver une chaise.'
|-
|-
||||||| colspan="10" |''Léon (Plouzane)'', [[Briant-Cadiou (1998)|Briant-Cadiou(1998]]:6)
||||||| colspan="10" | ''Léon (Plouzane)'', [[Briant-Cadiou (1998)|Briant-Cadiou(1998]]:6)
|}
|}



Version du 19 mars 2022 à 10:49

Le nom kador dénote une 'chaise'.


(1) Ar re ziweza o-deveze poan o kavoud eur gador.
le ceux 1tard.le.plus 3PL-avait peine à4 trouver un 1chaise
'Les derniers (arrivés) avaient peine à trouver une chaise.'
Léon (Plouzane), Briant-Cadiou(1998:6)


Morphologie

variation dialectale

La carte 405 de l'ALBB documente la variation dialectale de la traduction de 'chaise', la carte 406 celle de son pluriel.

Pour le haut-vannetais du XXI°, Delanoy (2010) donne kadùér, kazuér f., 'chaise'.


genre

Le nom kador, ur gador est féminin.


Diachronie

Le nom kador dérive du latin cathedra (Delanoy 2010).