Différences entre les versions de « A-toue !, Toui ! »
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
L'[[interjection]] ''A-toue !'', ''Toui !'' a une dimension exclamative, mais aussi argumentative. | L'[[interjection]] ''A-toue !'', ''Toui !'' a une dimension exclamative, mais aussi argumentative. | ||
== Morphologie == | |||
=== composition === | |||
Selon [[Favereau (1997)|Favereau (1997]]:§529), l'élément initial dans le trégorrois ''atoue'' < ''ach Doe'' est une préposition ''a'' [[vocative]]. Il remarque que ''a'' est "parfois employé en salutations : ''a deoc'h'' (relevé chez Favé, attesté chez Luzel, et en vannetais: ''a d'oc'h'', 'Bonjour')". Il pourrait alternativement s'agir de l'[[interjection]] ''[[A !]]'', composé de l'interjection ''A-toue !''. | |||
=== variation dialectale === | |||
La [[dimension taboue]] du nom de ''Doue]]'' 'Dieu' motive des maquillages morphologiques. | |||
Ligne 13 : | Ligne 24 : | ||
[[Cornillet (2020)]] traduit ''A-toue'' par 'Ma foi !', 'Pardi !', 'Eh bien !'. Gros traduit ''A-touë !'' par 'Mon Dieu! C'est que...' ou 'Eh bien! C'est que...' | == Sémantique == | ||
[[Cornillet (2020)]] traduit ''A-toue'' par 'Ma foi !', 'Pardi !', 'Eh bien !'. Gros traduit ''A-touë !'' par 'Mon Dieu! C'est que...' ou 'Eh bien! C'est que ...'. Gros utilise la forme en incise ''A-toue 'zo !'', qu'il traduit par 'Y pensez-vous !'. | |||
Ligne 19 : | Ligne 32 : | ||
|(2)|| '''A-toue''', ||d'ar || houlz-se, ||ne || oan || ket || pinvidig. | |(2)|| '''A-toue''', ||d'ar || houlz-se, ||ne || oan || ket || pinvidig. | ||
|- | |- | ||
||| | ||| c.est.que || [[da|à]] [[art|le]] || <sup>[[5]]</sup>[[koulz|temps]]-[[DEM|là]] || [[ne]] || [[COP|étais]] || [[ket|pas]] || [[pinvidik|riche]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="10" | 'C'est que, à cette époque-là, je n'étais pas riche.' | |||colspan="10" | 'C'est que, à cette époque-là, je n'étais pas riche.' | ||
Ligne 25 : | Ligne 38 : | ||
|||||||||colspan="10" |[[Gros (1970b)|Gros (1970b:]]§'a-touë') | |||||||||colspan="10" |[[Gros (1970b)|Gros (1970b:]]§'a-touë') | ||
|} | |} | ||
Version du 17 janvier 2022 à 15:25
L'interjection A-toue !, Toui ! a une dimension exclamative, mais aussi argumentative.
Morphologie
composition
Selon Favereau (1997:§529), l'élément initial dans le trégorrois atoue < ach Doe est une préposition a vocative. Il remarque que a est "parfois employé en salutations : a deoc'h (relevé chez Favé, attesté chez Luzel, et en vannetais: a d'oc'h, 'Bonjour')". Il pourrait alternativement s'agir de l'interjection A !, composé de l'interjection A-toue !.
variation dialectale
La dimension taboue du nom de Doue]] 'Dieu' motive des maquillages morphologiques.
(1) | Toui ! | C'hwitell ! | Tapet | on ! | |||||||||
Nom.de.D.. | sifflet | attrapé | suis | ||||||||||
'Nom de D...! Flûte ! Je suis fait !' | |||||||||||||
Standard, Moulleg (1978:24) |
Sémantique
Cornillet (2020) traduit A-toue par 'Ma foi !', 'Pardi !', 'Eh bien !'. Gros traduit A-touë ! par 'Mon Dieu! C'est que...' ou 'Eh bien! C'est que ...'. Gros utilise la forme en incise A-toue 'zo !, qu'il traduit par 'Y pensez-vous !'.
(2) | A-toue, | d'ar | houlz-se, | ne | oan | ket | pinvidig. | ||||||
c.est.que | à le | 5temps-là | ne | étais | pas | riche | |||||||
'C'est que, à cette époque-là, je n'étais pas riche.' | |||||||||||||
Gros (1970b:§'a-touë') |