Différences entre les versions de « -er, -ier (PL.) »
De Arbres
(Remplacement de texte — « ]]|| » par « ]] || ») |
|||
Ligne 21 : | Ligne 21 : | ||
|(2)|| E-leh || se'''ier'''|| nevez ||em-eus ||kavet ||traoù ||kozh. | |(2)|| E-leh || se'''ier'''|| nevez ||em-eus ||kavet ||traoù ||kozh. | ||
|- | |- | ||
||| [[e-lec'h|au.lieu]] || [[sac'h|sac]].[[-ier|s]] || [[nevez|nouveau]] || [[R]].1SG [[kaout|a]]|| [[kavout|trouvé]] ||[[traoù|N]] || [[kozh|vieux]] | ||| [[e-lec'h|au.lieu]] || [[sac'h|sac]].[[-ier|s]] || [[nevez|nouveau]] || [[R]].1SG [[kaout|a]] || [[kavout|trouvé]] ||[[traoù|N]] || [[kozh|vieux]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="10" | 'Au lieu de sacs neufs, j'en ai trouvé des vieux.' | |||colspan="10" | 'Au lieu de sacs neufs, j'en ai trouvé des vieux.' | ||
Ligne 32 : | Ligne 32 : | ||
|(3)||Ur re|| bennak,||koulskoude,|| zo || chomet || en || ti'''er'''... | |(3)||Ur re|| bennak,||koulskoude,|| zo || chomet || en || ti'''er'''... | ||
|- | |- | ||
||| [[art|un]] [[hini|ceux]]|| [[bennak|quelconque]] ||[[koulskoude|cependant]]|| [[zo|est]] || [[chom|resté]] || [[P.e|en]].[[art|le]] || [[ti|maison]].s | ||| [[art|un]] [[hini|ceux]] || [[bennak|quelconque]] ||[[koulskoude|cependant]] || [[zo|est]] || [[chom|resté]] || [[P.e|en]].[[art|le]] || [[ti|maison]].s | ||
|- | |- | ||
|||colspan="10" | 'Quelques-uns, cependant, sont restés dans les maisons...' | |||colspan="10" | 'Quelques-uns, cependant, sont restés dans les maisons...' | ||
Ligne 43 : | Ligne 43 : | ||
|(4)|| Ar chatal,|| dalc'het || e pad || an deiz || er || c'hrei'''er''', ||a vez || laosket || en||o|| frankiz. | |(4)|| Ar chatal,|| dalc'het || e pad || an deiz || er || c'hrei'''er''', ||a vez || laosket || en||o|| frankiz. | ||
|- | |- | ||
||| [[art|le]] [[chatal|bétail]] ||[[derc'hel|gard]].[[-et (Adj.)|é]] || [[e-pad|pendant]] || [[art|le]] [[deiz|jour]]||[[P.e|dans]].[[art|le]] || <sup>[[5]]</sup>[[kraou|crèche]].s || [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[vez|est]] || [[leuskel|laissé]] || [[P.e|en]] || [[POSS|leur]]<sup>[[2]]</sup> || [[frankiz|liberté]] | ||| [[art|le]] [[chatal|bétail]] ||[[derc'hel|gard]].[[-et (Adj.)|é]] || [[e-pad|pendant]] || [[art|le]] [[deiz|jour]] ||[[P.e|dans]].[[art|le]] || <sup>[[5]]</sup>[[kraou|crèche]].s || [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[vez|est]] || [[leuskel|laissé]] || [[P.e|en]] || [[POSS|leur]]<sup>[[2]]</sup> || [[frankiz|liberté]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="10" | 'Les bestiaux, tout le jour retenus dans la crèche, vont errer librement.' | |||colspan="10" | 'Les bestiaux, tout le jour retenus dans la crèche, vont errer librement.' |
Version du 7 mars 2022 à 09:49
Le suffixe -er ou -ier est un morphème de pluriel assez peu répandu. On le trouve par exemple sur gevier, le pluriel de gaou 'mensonge'.
(1) | [ fot ke | la:ɤ gɛjəɤ | kaɤ gud ɤã | aɤ veɤjõnə ] | |||||||||
[ faut pas | dire mensonge.s | car savoir fais | le 1vérité ] | ||||||||||
'Ne dites pas de mensonges car je connais la vérité.' | |||||||||||||
Breton central, (Wmffre 1998:56) |
Morphologie
On trouve le suffixe pluriel -er, ier après les voyelles /e, ɛ, i/ ou la glide /j/.
(2) | E-leh | seier | nevez | em-eus | kavet | traoù | kozh. | ||||||
au.lieu | sac.s | nouveau | R.1SG a | trouvé | N | vieux | |||||||
'Au lieu de sacs neufs, j'en ai trouvé des vieux.' | |||||||||||||
Cornouaillais, Trépos (2001:§198) |
(3) | Ur re | bennak, | koulskoude, | zo | chomet | en | tier... | |||||
un ceux | quelconque | cependant | est | resté | en.le | maison.s | ||||||
'Quelques-uns, cependant, sont restés dans les maisons...' | ||||||||||||
Trégorrois, Berthou (1985:78) |
(4) | Ar chatal, | dalc'het | e pad | an deiz | er | c'hreier, | a vez | laosket | en | o | frankiz. | |||
le bétail | gard.é | pendant | le jour | dans.le | 5crèche.s | R1 est | laissé | en | leur2 | liberté | ||||
'Les bestiaux, tout le jour retenus dans la crèche, vont errer librement.' | ||||||||||||||
Le Bozec (1933:82) |
Syntaxe
On trouve le suffixe pluriel -ier dans la finale en -ierigoù (kleierigou, 'clochettes').
A ne pas confondre
Il existe un allomorphe en -ier du suffixe -er, -our qui forme des noms singuliers d'humain animé ou de machines (muzulier 'mesureur').
Bibliographie
- Ernault, Émile. 1897b. 'Les pluriels bretons en -er', Zeitschrift für Celtische Philologie 1, 232-244.