Différences entre les versions de « Henn »

De Arbres
 
(10 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
Le [[DEM|pronom démonstratif]] neutre ''henn'' 'ça' est le pendant du masculin ''hennezh'' et du féminin ''hounnezh''. Il n'est plus usité en breton moderne que sous une variante [[enclitique]] sur les [[prépositions]], ''[[-henn]]'' dans ''evel-'''henn''''' 'comme cela' ou ''betek-'''henn''''' 'jusque là'.  
Le [[pronom]] [[démonstratif]] neutre ''henn'' 'ça' est le pendant du masculin ''hennezh'' et du féminin ''hounnezh''. Il n'est plus usité en breton moderne que sous une variante [[enclitique]] sur les [[prépositions]], ''[[-henn]]'' dans ''evel-'''henn''''' 'comme cela' ou ''betek-'''henn''''' 'jusque là', ou dans ''hen-mañ-hen'' 'tel ou tel' (cf. [[les indéfinis de choix libre]] créés par [[réduplication]]).  


Ce pronom ''henn'' existait sous forme indépendante dans des états anciens de la langue.  
Ce pronom ''henn'' existait sous forme indépendante dans des états anciens de la langue.  
Ligne 6 : Ligne 6 :
== Morphologie ==
== Morphologie ==


=== traces en breton moderne ===
=== réinterprétation en ''hini'' en breton moderne ===


Quelques mots de breton moderne semblent formés sur une [[racine]] en ''hen(n)''. Ces mots tendent à être réinterprétés comme de base en ''[[hini]]''.  
Quelques mots de breton moderne semblent formés sur une [[racine]] en ''hen(n)''. Ces mots tendent à être réinterprétés comme ayant une base en ''[[hini]]''.  


* ''heniennoù'', <font color=green>[hɛ̃ni'ɛno]</font color=green>, 'certains (individus)', ''Vannetais'', [[Favereau (1993)]]
* ''heniennoù'', <font color=green>[hɛ̃ni'ɛno]</font color=green>
: ''heniennelour'', <font color=green>[hɛ̃jɛ'nelur]</font color=green>, 'individualiste', [[Favereau (1993)]]
: 'certains (individus)'
::: ''Vannetais'', [[Favereau (1993)]]
* ''heniennelour''
: <font color=green>[hɛ̃jɛ'nelur]</font color=green>
: 'individualiste'
::: [[Favereau (1993)]]


==== ''hini''? ====


La tête nominale ''[[hini]]'' se trouve aussi orthographiée en [[moyen breton]] sous la forme ''heny''. [[Favereau (1993)]] reporte la prononciation <font color=green>[eni]</font color=green> en haut-vannetais moderne.
La tête nominale ''[[hini]]'' se trouve aussi orthographiée en [[moyen breton]] sous la forme ''heny''. [[Favereau (1993)]] reporte la prononciation <font color=green>[eni]</font color=green> en haut-vannetais moderne.


* ''petra eu barnn den... ouz '''heny''' Doue?'', ''[[Moyen breton]] (1519), [[M.]]:1888, cité dans [[Hemon (2000)|Hemon (2000]]:§76 (3))
* ''petra eu barnn den… ouz '''heny''' Doue ?''
::: ''[[Moyen breton]] (1519), [[M.]]:1888
::: cité dans [[Hemon (2000)|Hemon (2000]]:§76 (3))




Ligne 26 : Ligne 32 :
==== objet d'un impératif ====
==== objet d'un impératif ====


(1) ''Autrou, dalet, ha sellet '''henn'''''., ''[[Moyen breton]] (1530)'' [[J.]]:116-b.
(1) ''Autrou, dalet, ha sellet '''henn'''''.
::: ''[[Moyen breton]] (1530)'' [[J.]]:116-b.


(2) ''Credet '''henn''''', ''[[Moyen breton]] (1530)'' [[J.]]:32-b.
(2) ''Credet '''henn'''''
::: ''[[Moyen breton]] (1530)'' [[J.]]:32-b.




Ligne 38 : Ligne 46 :
En (3), ''henn'' est un [[pfi|pronom indépendant]] de fonction [[sujet]] (''henneth'', qui a donné le pronom sujet ''hennezh'', est pourtant indépendamment attesté en [[vieux breton]], voir [[GRVB.]]:267, [[DGVB.]]:164, 209).  
En (3), ''henn'' est un [[pfi|pronom indépendant]] de fonction [[sujet]] (''henneth'', qui a donné le pronom sujet ''hennezh'', est pourtant indépendamment attesté en [[vieux breton]], voir [[GRVB.]]:267, [[DGVB.]]:164, 209).  


(3) ''pebez tro vezo '''henn''' pan duy a-nn neff'', ''[[Moyen breton]] (1557)'', [[B.]] n.350.
(3) ''pebez tro vezo '''henn''' pan duy a-nn neff''
::: ''[[Moyen breton]] (1557)'', [[B.]] n.350.




Ligne 44 : Ligne 53 :




(4) ''Gant spont na confontent, her lavaret voae '''heñ'''''., ''[[Moyen breton]] du XVI°'', [[G.]]:528
(4) ''Gant spont na confontent, her lavaret voae '''heñ'''''.
::: ''[[Moyen breton]] du XVI°'', [[G.]]:528




Ligne 51 : Ligne 61 :
Selon [[Pennaod (1969)|Pennaod (1969]]:41), le [[démonstratif]] non-clitique peut apparaître devant le verbe tensé s'il s'agit de favoriser une rime interne.
Selon [[Pennaod (1969)|Pennaod (1969]]:41), le [[démonstratif]] non-clitique peut apparaître devant le verbe tensé s'il s'agit de favoriser une rime interne.


(5) ''ha huy '''henn''' na lennas?'', ''[[Moyen breton]] du XVI°'', [[G.]]:530.
(5) ''ha huy '''henn''' na lennas ?''
::: ''[[Moyen breton]] du XVI°'', [[G.]]:530.


=== horizons comparatifs ===
 
== Horizons comparatifs ==


[[Pennaod (1969)|Pennaod (1969]]:41) cite la forme reconstruite d'indo-européen [[*]] ''sind-od'', donnant le [[vieux breton]] ''hinn'', et le pronom neutre démonstratif du moyen gallois ''hynn''.
[[Pennaod (1969)|Pennaod (1969]]:41) cite la forme reconstruite d'indo-européen [[*]] ''sind-od'', donnant le [[vieux breton]] ''hinn'', et le pronom neutre démonstratif du moyen gallois ''hynn''.


[[Favereau (1997)|Favereau (1997]]:§253) met en relation ''henn'' avec le gallois ''hyn(ny)'' qui dénote une abstraction.
[[Favereau (1997)|Favereau (1997]]:§253) met en relation ''henn'' avec le gallois ''hyn(ny)'' qui dénote une abstraction.


== Bibliographie ==
== Bibliographie ==


* [[Pennaod (1969)|Pennaod, G. 1969]]. 'Diwar-benn ar raganvioù-gour 3e un. gourel ha nepreizh ha raganvioù-diskouezhañ zo', [http://www.preder.net/ Preder] ''Kaier'' 123-124. (surtout '''40-42''').
* [[Pennaod (1969)|Pennaod, Goulven. 1969]]. 'Diwar-benn ar raganvioù-gour 3e un. gourel ha nepreizh ha raganvioù-diskouezañ zo', [http://www.preder.net/ Preder] ''Kaier'' 123-124. (surtout '''40-42''').




[[Category:articles|Categories]]
[[Category:articles|Categories]]
[[Category:pronoms|Categories]]
[[Category:pronoms|Categories]]

Version actuelle datée du 28 avril 2024 à 18:01

Le pronom démonstratif neutre henn 'ça' est le pendant du masculin hennezh et du féminin hounnezh. Il n'est plus usité en breton moderne que sous une variante enclitique sur les prépositions, -henn dans evel-henn 'comme cela' ou betek-henn 'jusque là', ou dans hen-mañ-hen 'tel ou tel' (cf. les indéfinis de choix libre créés par réduplication).

Ce pronom henn existait sous forme indépendante dans des états anciens de la langue.


Morphologie

réinterprétation en hini en breton moderne

Quelques mots de breton moderne semblent formés sur une racine en hen(n). Ces mots tendent à être réinterprétés comme ayant une base en hini.

  • heniennoù, [hɛ̃ni'ɛno]
'certains (individus)'
Vannetais, Favereau (1993)
  • heniennelour
[hɛ̃jɛ'nelur]
'individualiste'
Favereau (1993)


La tête nominale hini se trouve aussi orthographiée en moyen breton sous la forme heny. Favereau (1993) reporte la prononciation [eni] en haut-vannetais moderne.

  • petra eu barnn den… ouz heny Doue ?
Moyen breton (1519), M.:1888
cité dans Hemon (2000:§76 (3))


Diachronie

syntaxe de henn en moyen breton

objet d'un impératif

(1) Autrou, dalet, ha sellet henn.

Moyen breton (1530) J.:116-b.

(2) Credet henn

Moyen breton (1530) J.:32-b.


Selon Kervella (lettre à G. Pennaod citée dans Pennaod 1969:41), la forme henn n'est plus licite en breton moderne comme objet d'un impératif, où elle est remplacée par l'autre pronom neutre se (Kredit-se).


après le verbe 'être'

En (3), henn est un pronom indépendant de fonction sujet (henneth, qui a donné le pronom sujet hennezh, est pourtant indépendamment attesté en vieux breton, voir GRVB.:267, DGVB.:164, 209).

(3) pebez tro vezo henn pan duy a-nn neff

Moyen breton (1557), B. n.350.


En (4), c'est le sujet d'un passif (her = rak 'car').


(4) Gant spont na confontent, her lavaret voae heñ.

Moyen breton du XVI°, G.:528


rimes internes

Selon Pennaod (1969:41), le démonstratif non-clitique peut apparaître devant le verbe tensé s'il s'agit de favoriser une rime interne.

(5) ha huy henn na lennas ?

Moyen breton du XVI°, G.:530.


Horizons comparatifs

Pennaod (1969:41) cite la forme reconstruite d'indo-européen * sind-od, donnant le vieux breton hinn, et le pronom neutre démonstratif du moyen gallois hynn.

Favereau (1997:§253) met en relation henn avec le gallois hyn(ny) qui dénote une abstraction.


Bibliographie

  • Pennaod, Goulven. 1969. 'Diwar-benn ar raganvioù-gour 3e un. gourel ha nepreizh ha raganvioù-diskouezañ zo', Preder Kaier 123-124. (surtout 40-42).