Différences entre les versions de « Paravis »
De Arbres
(Page créée avec « La préposition ''paravis'' signifie 'vis-à-vis'. {| class="prettytable" | (1) || '''Paravis din''' ||'oa magoaroù ||kozh |- | || vis-à-vis de.[[pronom incor... ») |
|||
(23 versions intermédiaires par 2 utilisateurs non affichées) | |||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
La [[préposition]] ''paravis'' signifie 'vis-à-vis'. | La [[préposition]] ''paravis'' signifie 'vis-à-vis'. Elle est employée en complexe avec la préposition ''[[da]]''. | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| (1) || '''Paravis din''' ||'oa magoaroù ||kozh | |(1)|| Pa || vehec'h || lakaet || '''paravis''' || din, || ' || vehe || gwelet || piv || eo || an hani || brasañ. | ||
|- | |||
||| [[pa|quand]]<sup>[[1]]</sup> || [[COP|seriez]] || [[lakaat|m]].[[-et (Adj.)|is]] || vis-à-vis || [[da|de]].[[pronom incorporé|moi]] || [[R]] || [[COP|serait]] || [[gwelout|v]].[[-et (Adj.)|u]] || [[piv|qui]] || [[COP|est]] || [[an, al, ar|le]] [[hini|celui]] || [[bras|grand]].[[superlatif|le.plus]] | |||
|- | |||
||| colspan="15" | 'Si on nous mettait en vis-à-vis (si on nous comparait), on verrait qui est le plus grand.' | |||
|- | |||
||||||| colspan="15" | ''Vannetais (Le Scorff)'', [[Ar Borgn (2011)|Ar Borgn (2011]]:26) | |||
|} | |||
{| class="prettytable" | |||
|(2)|| '''Paravis din''' || ' || oa || magoaroù || kozh | |||
|- | |||
||| vis-à-vis [[da|de]].[[pronom incorporé|moi]] || [[R]] || [[eo|y.avait]] || [[magoar|rempart]].[[-ioù (PL.)|s]] || [[kozh|vieux]] | |||
|- | |- | ||
| || | ||| colspan="15" | 'Il y avait des remparts face à moi.' | ||
|- | |- | ||
| || colspan=" | ||||||||| colspan="15" | [[Favereau (1999)|Favereau (1999]]:125) | ||
|- | |- | ||
| |||| colspan=" | ||||||||| colspan="15" | cité dans [[Ledunois (2002)|Ledunois (2002]]:314) | ||
|} | |} | ||
Ligne 15 : | Ligne 28 : | ||
== Bibliographie == | == Bibliographie == | ||
* [[Ledunois (2002)|Ledunois, | * [[Ledunois (2002)|Ledunois, Jean-Pierre. 2002]]. ''La préposition conjuguée en breton'', thèse, Skol-Veur Roazhon, Atelier National de Reproduction des Thèses. (p. '''314''') | ||
[[Category:articles|Categories]] | [[Category:articles|Categories]] | ||
[[Category:prépositions|Categories]] | [[Category:prépositions|Categories]] |
Version actuelle datée du 29 août 2023 à 19:49
La préposition paravis signifie 'vis-à-vis'. Elle est employée en complexe avec la préposition da.
(1) | Pa | vehec'h | lakaet | paravis | din, | ' | vehe | gwelet | piv | eo | an hani | brasañ. | |||||
quand1 | seriez | m.is | vis-à-vis | de.moi | R | serait | v.u | qui | est | le celui | grand.le.plus | ||||||
'Si on nous mettait en vis-à-vis (si on nous comparait), on verrait qui est le plus grand.' | |||||||||||||||||
Vannetais (Le Scorff), Ar Borgn (2011:26) |
(2) | Paravis din | ' | oa | magoaroù | kozh | |||||||||||||
vis-à-vis de.moi | R | y.avait | rempart.s | vieux | ||||||||||||||
'Il y avait des remparts face à moi.' | ||||||||||||||||||
Favereau (1999:125) | ||||||||||||||||||
cité dans Ledunois (2002:314) |
Bibliographie
- Ledunois, Jean-Pierre. 2002. La préposition conjuguée en breton, thèse, Skol-Veur Roazhon, Atelier National de Reproduction des Thèses. (p. 314)