Différences entre les versions de « Gwenn »
De Arbres
(Remplacement de texte — « |- |||[[ » par « |- ||| [[ ») |
|||
(11 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 12 : | Ligne 12 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(2)||<font color=green>/ispɛn ||<font color=green> vi ||<font color=green>o viš ||<font color=green>møz evəd ||<font color=green> ̆jɥin ''' ̆jɥɛn'''/ </font color=green> | |(2)||<font color=green>/ ispɛn ||<font color=green> vi ||<font color=green> o viš ||<font color=green> møz evəd ||<font color=green> ̆jɥin ''' ̆jɥɛn'''/ </font color=green> | ||
|- | |- | ||
||| Ouzhpenn ||evit || ur wech || meus evet || gwin gwenn. | ||| Ouzhpenn || evit || ur wech || meus evet || gwin gwenn. | ||
|- | |- | ||
||| [[ouzhpenn|plus]] || [[evit|que]] ||[[ | ||| [[ouzhpenn|plus]] || [[evit|que]] || [[un, ul, ur|un]] <sup>[[1]]</sup>[[gwech|fois]] || 1SG.[[kaout|a]] [[evañ|b]].[[-et (Adj.)|u]] || [[gwin|vin]] [[gwenn|blanc]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | ||| colspan="15" | 'J'ai bu plus d'une fois du vin blanc.' | ||
|- | |- | ||
|||||||||colspan=" | ||||||||| colspan="15" | ''Cornouaillais (Carhaix)'', [[Timm (1989)|Timm (1989]]:367) | ||
|} | |} | ||
Ligne 42 : | Ligne 42 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(3)|| Souben || a || leaz, || ha || '''bara''' || '''gwenn''' | |(3)|| Souben || a || leaz, || ha || '''bara''' || '''gwenn'''… | ||
|- | |- | ||
||| [[soubenn|soupe]] || [[a|de]]<sup>[[1]]</sup> || [[laezh|lait]] || [[&|et]] || [[bara|pain]] || blanc | ||| [[soubenn|soupe]] || [[a|de]]<sup>[[1]]</sup> || [[laezh|lait]] || [[&|et]] || [[bara|pain]] || blanc | ||
|- | |- | ||
||| colspan=" | ||| colspan="15" | 'Soupe au lait et pain blanc… ' | ||
|- | |- | ||
|||||||||colspan=" | ||||||||| colspan="15" | ''Cornouaillais / Léon'', [[Croq (1908)|Croq (1908]]:62) | ||
|} | |} | ||
Version actuelle datée du 28 août 2023 à 06:57
L'adjectif gwenn 'blanc' est un adjectif de couleur.
Morphologie
grammaticalisation
Selon Kervella (1947:§878), l'adjectif gwenn 'blanc' a grammaticalisé en le préfixe gwen-, que l'on retrouve par exemple dans gwengolo 'octobre'.
variation dialectale
(2) | / ispɛn | vi | o viš | møz evəd | ̆jɥin ̆jɥɛn/ | |||||||||||||
Ouzhpenn | evit | ur wech | meus evet | gwin gwenn. | ||||||||||||||
plus | que | un 1fois | 1SG.a b.u | vin blanc | ||||||||||||||
'J'ai bu plus d'une fois du vin blanc.' | ||||||||||||||||||
Cornouaillais (Carhaix), Timm (1989:367) |
intensification
L'intensification de gwenn a souvent trait à la façon dont le linge pouvait être rendu 'blanc', ce qui revenait dans les sociétés traditionnelles à le battre.
En vannetais de Kistinid, Nicolas (2005:15) gwenn kann /ɟɥɛnkan/, 'blanc éclatant'.
dérivation
Un suffixe -eg obtient le nom 'gwenneg, un 'sou', littéralement un 'blanc'.
Expressions
bara gwenn, 'pain blanc'
(3) | Souben | a | leaz, | ha | bara | gwenn… | ||||||||||||
soupe | de1 | lait | et | pain | blanc | |||||||||||||
'Soupe au lait et pain blanc… ' | ||||||||||||||||||
Cornouaillais / Léon, Croq (1908:62) |