Différences entre les versions de « Tragaer »
De Arbres
(Remplacement de texte — « a|| » par « a || ») |
|||
(13 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
Le [[quantifieur]] ''tragaer'', comme | Le [[quantifieur]] ''tragaer'' signifie 'pas mal (de), beaucoup (de)' comme son concurrent plus répandu ''[[kalz]]''. | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(1)|| O!|| '''Tragaer''' || a gerdin || a vez || war || ar vag. | |(1)|| O ! || '''Tragaer''' || a || gerdin || a vez || war || ar vag. | ||
|- | |- | ||
||| [[interjection|Oh]] || [[tra|chose]]<sup>[[1]]</sup>.[[kaer|belle]] || [[a|de]]<sup>[[1]]</sup> | ||| [[interjection|Oh !]] || [[tra|chose]]<sup>[[1]]</sup>.[[kaer|belle]] || [[a|de]]<sup>[[1]]</sup> || [[kordenn|cordage]].[[pluriel interne|s]] || [[R]] [[vez|est]] || [[war|sur]] || [[an, al, ar|le]] <sup>[[1]]</sup>[[bag|bateau]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | ||| colspan="15" | 'Il y a une belle quantité de cardages sur le bateau !' | ||
|- | |- | ||
|||||||colspan=" | ||||||| colspan="15" | ''Léonard (Plougerneau)'', [[Elégoët (1982)|Elégoët (1982]]:33) | ||
|} | |} | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(2)|| O!|| '''Tragaer''' || a dud || yoa || oc'h ober || gant ar c'hravazh! | |(2)|| O ! || '''Tragaer''' || a || dud || yoa || oc'h ober || gant || ar c'hravazh ! | ||
|- | |- | ||
||| Oh ||[[tra|chose]]<sup>[[1]]</sup>.[[kaer|belle]] || [[a|de]]<sup>[[1]]</sup> [[tud|gens]] ||[[R]].[[COP|était]] || [[particule o|à]]<sup>[[4]], [[+C]]</sup> [[ober|faire]] || [[gant|avec]] [[ | ||| [[interjection|Oh !]] || [[tra|chose]]<sup>[[1]]</sup>.[[kaer|belle]] || [[a|de]]<sup>[[1]]</sup> || [[tud|gens]] || [[R]].[[COP|était]] || [[particule o|à]]<sup>[[4]], [[+C]]</sup> [[ober|faire]] || [[gant|avec]] || [[an, al, ar|le]] <sup>[[5]]</sup>[[kravazh|brancard]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | ||| colspan="15" | 'Oh ! Un grand nombre de gens se servaient de brancards.' | ||
|- | |- | ||
|||||||colspan=" | ||||||| colspan="15" | ''Léonard (Plougerneau)'', [[Elégoët (1982)|Elégoët (1982]]:18) | ||
|} | |} | ||
Ligne 31 : | Ligne 31 : | ||
== | == À ne pas confondre == | ||
Dans l'[[ALBB]], la carte [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-281.jpg 281] donne la variation dialectale de la traduction de '(Marchez) lentement'. L'[[adverbe]] '' | Dans l'[[ALBB]], la carte [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-281.jpg 281] donne la variation dialectale de la traduction de '(Marchez) lentement'. L'[[adverbe]] complexe ''dre gaer'' apparaît en vannetais, sous les formes ''dre ger'', mais aussi ''trager'' et la forme ''tregaer'' à Nevez. | ||
[[Category:articles|Categories]] | [[Category:articles|Categories]] | ||
[[Category:quantifieurs|Categories]] | [[Category:quantifieurs|Categories]] |
Version actuelle datée du 30 août 2023 à 07:33
Le quantifieur tragaer signifie 'pas mal (de), beaucoup (de)' comme son concurrent plus répandu kalz.
(1) | O ! | Tragaer | a | gerdin | a vez | war | ar vag. | ||||||||||
Oh ! | chose1.belle | de1 | cordage.s | R est | sur | le 1bateau | |||||||||||
'Il y a une belle quantité de cardages sur le bateau !' | |||||||||||||||||
Léonard (Plougerneau), Elégoët (1982:33) |
(2) | O ! | Tragaer | a | dud | yoa | oc'h ober | gant | ar c'hravazh ! | |||||||||
Oh ! | chose1.belle | de1 | gens | R.était | à4, +C faire | avec | le 5brancard | ||||||||||
'Oh ! Un grand nombre de gens se servaient de brancards.' | |||||||||||||||||
Léonard (Plougerneau), Elégoët (1982:18) |
Morphologie
composition
Le quantifieur est le résultat de la grammaticalisation d'un groupe nominal dont la tête est tra 'chose', qui provoque une lénition sur l'adjectif kaer qui le modifie (1gaer).
À ne pas confondre
Dans l'ALBB, la carte 281 donne la variation dialectale de la traduction de '(Marchez) lentement'. L'adverbe complexe dre gaer apparaît en vannetais, sous les formes dre ger, mais aussi trager et la forme tregaer à Nevez.