Différences entre les versions de « Kuzhat »
De Arbres
(23 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 3 : | Ligne 3 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(1) | |(1) … || da || flatrañ || hemañ-hen || a || '''guzhe''' || el || lec'h-mañ-lec'h || an || dra-mañ-tra ... | ||
|- | |- | ||
||| [[da|pour]]<sup>[[1]]</sup> || [[flatrañ|dénoncer]] || [[Indéfini de choix libre par reduplication|tel.ou.tel]]|| [[R]]<sup>[[1]]</sup> cachait || [[P.e| | ||| [[da|pour]]<sup>[[1]]</sup> || [[flatrañ|dénoncer]] || [[Indéfini de choix libre par reduplication|tel.ou.tel]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> || cachait || [[P.e|en]].[[an, al, ar|le]] || [[Indéfini de choix libre par reduplication|tel.ou.tel.lieu]] || [[an, al, ar|le]] || <sup>[[1]]</sup>[[Indéfini de choix libre par reduplication|tel.ou.tel.chose]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | ||| colspan="15" | '… pour dénoncer tel ou tel qui cachait telle ou telle chose dans tel ou tel lieu… ' | ||
|- | |- | ||
||||||||||| colspan="15" | ''Léonard'', [[Abeozen (1969)|Abeozen (1969]]:30) | |||
|} | |} | ||
Ligne 23 : | Ligne 23 : | ||
|(2)|| Me || am-oa || kavet || eur || '''guzadenn''' || bér || en || eur || hleuz. | |(2)|| Me || am-oa || kavet || eur || '''guzadenn''' || bér || en || eur || hleuz. | ||
|- | |- | ||
||| [[pfi|moi]] || [[R]].1SG | ||| [[pfi|moi]] || [[R]].1SG [[kaout|avait]] || [[kavout|trouv]].[[-et (Adj.)|é]] || [[un, ul, ur|un]] || <sup>[[1]]</sup>caché.[[-ad|N]].[[-enn|SG]] || <sup>[[1]]</sup>[[per|poires]] || [[P.e|en]] || [[un, ul, ur|un]] || <sup>[[5]]</sup>[[kleuz|talus]] | ||
|- | |- | ||
||| colspan=" | ||| colspan="15" | 'J'avais trouvé une cachette de poires dans un talus.' | ||
|- | |- | ||
|||||||colspan=" | ||||||| colspan="15" | ''Trégorrois'', [[Gros (1984)|Gros (1984]]:352) | ||
|} | |} | ||
La racine de ce verbe obtient différentes formes adjectivales. Le suffixe ''[[-et (Adj.)|-et]]'' sur le radical du verbe obtient le [[participe]] ''kuzhet'' 'caché'. Un suffixe adjectival silencieux ''[[-ø (Adj.)]]'' sur le radical du verbe obtient sur le verbe l'adjectif ''[[kuzh (Adj.)|kuzh]]'' 'caché', qui est donc homophone d'une forme courte de l'infinitif ''kuzh''. | |||
== Expressions == | == Expressions == | ||
Ligne 37 : | Ligne 39 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(3)||An heol ||a oa || war || '''vond'''|| '''da''' || '''guz'''. | |(3)|| An || heol || a || oa || war || '''vond''' || '''da''' || '''guz'''. | ||
|- | |- | ||
||| [[ | ||| [[an, al, ar|le]] || [[heol|soleil]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> || [[eo|était]] || [[war|sur]]<sup>[[1]]</sup> || [[mont|aller]] || [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> || cacher | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | ||| colspan="15" | 'Le soleil était en train de se coucher.' | ||
|- | |- | ||
|||||||colspan=" | ||||||||| colspan="15" | ''Trégorrois (Tréguier)'', [[Ar Moal (1902)|Ar Moal (1902]]:11) | ||
|} | |} | ||
Ligne 53 : | Ligne 55 : | ||
|(4)|| c'hoari || '''koach-koach''' | |(4)|| c'hoari || '''koach-koach''' | ||
|- | |- | ||
||| [[c'hoari|jouer]] || cache-cache | ||| [[c'hoari (V.)|jouer]] || cache-cache | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | ||| colspan="15" | 'jouer à cache-cache' | ||
|- | |- | ||
|||||||||colspan=" | ||||||||| colspan="15" | ''Breton central'', [[Favereau (1984)|Favereau (1984]]:358) | ||
|} | |} | ||
Version actuelle datée du 30 août 2023 à 06:59
Le verbe kuzhat signifie 'cacher, se cacher'.
(1) … | da | flatrañ | hemañ-hen | a | guzhe | el | lec'h-mañ-lec'h | an | dra-mañ-tra ... | ||||||||||
pour1 | dénoncer | tel.ou.tel | R1 | cachait | en.le | tel.ou.tel.lieu | le | 1tel.ou.tel.chose | |||||||||||
'… pour dénoncer tel ou tel qui cachait telle ou telle chose dans tel ou tel lieu… ' | |||||||||||||||||||
Léonard, Abeozen (1969:30) |
Morphologie
dérivation
La finale -adenn obtient 'cachette'.
(2) | Me | am-oa | kavet | eur | guzadenn | bér | en | eur | hleuz. | ||||||||
moi | R.1SG avait | trouv.é | un | 1caché.N.SG | 1poires | en | un | 5talus | |||||||||
'J'avais trouvé une cachette de poires dans un talus.' | |||||||||||||||||
Trégorrois, Gros (1984:352) |
La racine de ce verbe obtient différentes formes adjectivales. Le suffixe -et sur le radical du verbe obtient le participe kuzhet 'caché'. Un suffixe adjectival silencieux -ø (Adj.) sur le radical du verbe obtient sur le verbe l'adjectif kuzh 'caché', qui est donc homophone d'une forme courte de l'infinitif kuzh.
Expressions
mont da guzh
(3) | An | heol | a | oa | war | vond | da | guz. | ||||||||||
le | soleil | R1 | était | sur1 | aller | de1 | cacher | |||||||||||
'Le soleil était en train de se coucher.' | ||||||||||||||||||
Trégorrois (Tréguier), Ar Moal (1902:11) |
'jouer à cache-cache'
(4) | c'hoari | koach-koach | ||||||||||||||||
jouer | cache-cache | |||||||||||||||||
'jouer à cache-cache' | ||||||||||||||||||
Breton central, Favereau (1984:358) |
kuzhiad avaloù, kuzhiadennoù
Trépos (1964:538) relève cuziat avalou, dans le Catholicon (avec le suffixe -iad). Il le met en rapport avec le breton moderne trégorrois kuziadenn avalou, qui "désigne la cachette où les enfants mettent leurs pommes à mûrir (Pommerit-le-Vicomte)".