Différences entre les versions de « Youc'hal »

De Arbres
 
(12 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
Le [[verbe]] ''youc'hal'' 'exclamer, crier' est un [[verbe déclaratif]].  
Le [[verbe]] ''youc'hal'' 'exclamer, crier' est un [[verbe déclaratif]], qui peut être employé comme [[transitif]] ou [[intransitif]].  




Ligne 5 : Ligne 5 :
|(1)|| "Na || Doue || na || mestr !"|| e || '''youc'he'''.
|(1)|| "Na || Doue || na || mestr !"|| e || '''youc'he'''.
|-
|-
||| [[na... na|ni]] || [[Doue|Dieu]] || [[na... na|ni]] || [[mestr|maître]] || [[R]] || exclamait
||| [[na... na|ni]] || [[Doue|Dieu]] || [[na... na|ni]] || [[mestr|maître]] || [[R]] || exclamait
|-  
|-  
|||colspan="10" |"Ni Dieu ni maître!", s'exclamait-il.'  
||| colspan="15" |"Ni Dieu ni maître !", s'exclamait-il.'  
|-
|-
||||||||||| colspan="10" | ''Cornouaille (Pleyben)'', [[Ar Floc'h (1950)|Ar Floc'h (1950]]:77)  
||||||||||||| colspan="15" | ''Cornouaillais (Pleyben)'', [[Ar Floc'h (1950)|Ar Floc'h (1950]]:77)  
|}
|}


Ligne 17 : Ligne 17 :
=== composition ===
=== composition ===


Ce verbe est construit sur l'[[onomatopée]] /juX/ qui a donné le [[nom]] ''[[youc'h]]'' 'cri'.
Ce verbe est construit sur l'[[onomatopée]] /juX/ qui a donné le [[nom]] ''[[youc'h]]'' 'cri' et l'[[interjection]] ''[[Youc'hou !]]'' 'Youpi ! Hourra !'.
 
=== dérivation ===
 
La finale nominalisante ''[[-adenn]]'' obtient ''youc'hadenn'' 'exclamation'.
 
 
{| class="prettytable"
|(2)|| Eur || '''youc'hadenn''' || hirr, || gouez, || a || zavas || eus || skevent || pep || den. 
|-
||| [[un, ul, ur|un]] || exclam.[[-adenn|ation]] || [[hir|long]] || [[gouez|sauvage]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> || [[sevel|éleva]] || [[eus|de]] || [[skevent|poumons]] || [[pep|chaque]] || [[den|personne]]
|-
||| colspan="15" | 'Un long cri sauvage monta des poumons de chacun.'
|-
||||||||||||||| colspan="15" | ''Standard'', [[Riou (1923)|Riou (1923]]:7)
|}


== Syntaxe ==
== Syntaxe ==
Ligne 24 : Ligne 39 :


Il a des usages [[transitif]] ('crier quelque chose') et [[intransitif]] [[inergatif]] ('faire l'action de crier').  
Il a des usages [[transitif]] ('crier quelque chose') et [[intransitif]] [[inergatif]] ('faire l'action de crier').  
{| class="prettytable"
|(3)|| Ne || dalv || ket || '''youc'hal''' || evel-se, || aotrou !
|-
||| [[ne|ne]]<sup>[[1]]</sup> || [[talvezout|vaut]] || [[ket|pas]] || crier || [[evel|comme]]-[[se|ça]] || [[aotrou|monsieur]]
|-
||| colspan="15" | 'Inutile de crier comme ça, monsieur !'
|-
||||||||| colspan="15" | ''Standard'', [[Kervella (2001)|Kervella (2001]]:19)
|}
=== sélection de l'auxiliaire ===
Le verbe [[inergatif]] ''youc'hal'' [[sélectionne]] l'[[auxiliaire]] ''[[kaout]]'' 'avoir' ([[Gros (1984)|Gros 1984]]:327,8).





Version actuelle datée du 25 décembre 2023 à 17:47

Le verbe youc'hal 'exclamer, crier' est un verbe déclaratif, qui peut être employé comme transitif ou intransitif.


(1) "Na Doue na mestr !" e youc'he.
ni Dieu ni maître R exclamait
"Ni Dieu ni maître !", s'exclamait-il.'
Cornouaillais (Pleyben), Ar Floc'h (1950:77)


Morphologie

composition

Ce verbe est construit sur l'onomatopée /juX/ qui a donné le nom youc'h 'cri' et l'interjection Youc'hou ! 'Youpi ! Hourra !'.

dérivation

La finale nominalisante -adenn obtient youc'hadenn 'exclamation'.


(2) Eur youc'hadenn hirr, gouez, a zavas eus skevent pep den.
un exclam.ation long sauvage R1 éleva de poumons chaque personne
'Un long cri sauvage monta des poumons de chacun.'
Standard, Riou (1923:7)

Syntaxe

structure argumentale

Il a des usages transitif ('crier quelque chose') et intransitif inergatif ('faire l'action de crier').


(3) Ne dalv ket youc'hal evel-se, aotrou !
ne1 vaut pas crier comme-ça monsieur
'Inutile de crier comme ça, monsieur !'
Standard, Kervella (2001:19)


sélection de l'auxiliaire

Le verbe inergatif youc'hal sélectionne l'auxiliaire kaout 'avoir' (Gros 1984:327,8).