Différences entre les versions de « Emañ »

De Arbres
Ligne 9 : Ligne 9 :


Ce verbe est un verbe défectif, ce qui veut dire que ses paradigmes ne sont pas complets.  
Ce verbe est un verbe défectif, ce qui veut dire que ses paradigmes ne sont pas complets.  
==== variation dialectale ===
[[[Hewitt (1988a)]] note que l'[[ALBB.]] montre que dans l'extrême vannetais, les formes ''emañ'' de la [[COP|copule]] (mais pas des tournures périphrastiques) apparaissent:
{| class="prettytable"
|(1)|| Brâs '''ê''' an ti || ''vs.'' || Neuse '''ema''' brâs an ti.
|-
| || grand [[COP]] [[DET]] maison |||| alors [[COP]] grand maison
|-
| ||colspan="4" | 'La maison est grande (alors).'
|-
| ||||||||colspan="4" | ''vannetais'', [[Hewitt (1988a)]]
|}
==== négation ====
Les formes ''emañ'' de location sont incompatibles avec la négation. Lorsque la négation est présente, c'est la forme ''[[eo]] qui apparaît.
{| class="prettytable"
|(2)|| '''Ema''' ar bara àr an daol. || ''vs'' || N-'''ê''' ket ar bara àr an daol.
|-
| || est [[DET]] pain P [[DET]] table |||| NEG est NEG [[DET]] pain P [[DET]] table
|-
| ||colspan="4" | 'Le pain (n') est (pas) sur la table.'
|-
| ||||||||colspan="4" |  [[Hewitt (1988a)]]
|}





Version du 20 octobre 2010 à 21:45

La forme verbale emañ est la troisième personne du singulier du verbe bezañ, 'être'.

Cette forme alterne avec les formes zo, eo, ez eus, et vez du même verbe.


Morphologie

un verbe défectif

Ce verbe est un verbe défectif, ce qui veut dire que ses paradigmes ne sont pas complets.

= variation dialectale

[[[Hewitt (1988a)]] note que l'ALBB. montre que dans l'extrême vannetais, les formes emañ de la copule (mais pas des tournures périphrastiques) apparaissent:


(1) Brâs ê an ti vs. Neuse ema brâs an ti.
grand COP DET maison alors COP grand maison
'La maison est grande (alors).'
vannetais, Hewitt (1988a)


négation

Les formes emañ de location sont incompatibles avec la négation. Lorsque la négation est présente, c'est la forme eo qui apparaît.


(2) Ema ar bara àr an daol. vs N-ê ket ar bara àr an daol.
est DET pain P DET table NEG est NEG DET pain P DET table
'Le pain (n') est (pas) sur la table.'
Hewitt (1988a)


temps

La forme emañ a un paradigme au présent (représenté par emañ) et au passé (représenté par edo). En (1), on voit que la forme emañ n'apparait pas au temps futur. C'est alors la forme futur de eo qui supplée.


(1) Ne vin ket me mui amañ é kennig dour deoc'h.
NEG serai.1SG NEG 1SG plus ici P proposer eau P.2PL
'Moi, je ne serai plus là à vous offrir de l'eau.'
vannetais, Ar Meliner (2009:107)


La forme futur de emañ n'apparait dans aucun dialecte du breton.

Sémantique

La forme emañ a des sémantiques diverses.


verbe de situation

Prototypiquement, la sélection de la forme emañ au détriment de la forme eo est causée par la présence d'une dimension sémantique de location dans le temps ou dans l'espace.

Selon Hewitt (1988), l'utilisation de la forme emañ a pour effet de borner le cadre spacio-temporel.


 Hewitt (1988a):
 Quand on veut limiter le cadre spacio-temporel, un 
 prédicat attributif peut devenir situatif avec un changement 
 structurel concomitant,
 
 ewn ê, ewn emañ;
 klañv ê, klañv emañ;
 tèir blac'h int, tèir blac'h emaint."


copule

La forme emañ n'est cependant pas restreinte à la sémantique de situation: elle peut être utilisée comme copule simple.

Elle peut visiblement être sémantiquement équivalente à la forme zo de la copule.


(2) ... da lennerion a zo ar brezhoneg o lavar pemdeziek, èl m'ema hon hani-ni.
P lecteurs R est DET breton POSS.3PL langue quotidienne comme C est POSS.1PL N-1PL
'... aux lecteurs dont la langue quotidienne est le breton comme c'est le cas chez nous.' vannetais, ar Meliner (2009:11)


La forme emañ équivaut aussi parfois sémantiquement à la forme eo, ici avec un pronom vide comme sujet.


(3) / pehed e / / ma ma:T /
Pec'hed eo. Ema mat.
péché est.3SG proi Est.3SG bien/bon proi
'C'est (un) péché.', 'C'est bien/bon' Haute-Cornouaille (Lanvenegen), Evenou (1987:571)


La forme emañ peut enfin aussi être utilisée comme copule existentielle, lorsqu'elle ne sélectionne qu'un seul argument.


(2) An den a zo hirio; warc'hoazh n'ema mui!
DET humain R est aujourd'hui demain NEG E plus
'L'homme existe aujourd'hui, demain il ne sera plus!'
BSA. (1877:165), cité dans Le Gléau (1973:41)

Distribution

pas de sujet antéposé

Lorsque le sujet de la phrase apparaît devant l'élément tensé, la forme emañ n'est plus licite, et c'est la forme zo qui apparaît.

N'importe quel syntagme nominal antéposé ne produit pas cet effet.

La forme emañ de la copule apparaît en effet dans les constructions du faux sujet (Rezac 2008:26).

Rezac note qu'en dialecte du Léon, si un DP antéposé au temps par mouvement déclenche automatiquement la forme zo s'il est sujet (63b), c'est la forme emañ qui apparaît si le DP antéposé (Per) est un objet local (63a) ou résultant d'une extraction longue (63c).


 [[Rezac (2008:26):
 Les DPs préverbaux autres que le sujet sont différenciés par la 
 copule selon qu'ils lient une lacune ou un résomptif, et la clef de 
 leur différence n'est pas dans la particule, qui les nuetralize.
 
 (63)a. Per EMAÑ / *A ZO Mona o klask __ er c'hoad.
 Per is R is Mona PRG seek in.the wood
 'Mona is looking for Per in the woods.'    (Hendrick 1988: 105-6 note 2)
 
 (63)b. Per A ZO o klask Mona er c'hoad.
 Per R is PRG seek Mona in.the wood
 'Per is looking for Mona in the woods.'    (Hendrick 1988: 105-6 note 2)
 
 (63)c. Petra EMA en e zoñj [ober __]?
 what is in his thought do.INF
 'What is he thinking of doing.'            (Fave 1998:141 [Leon])

place du sujet postposé

Hewitt (1988) note que la forme emañ de situation a ceci de particulier que son sujet la suit directement (voir à ce propos l'article sur les ordres verbe-sujet).


 Hewitt (1988a):
 "La structure double D ne peut pas être considérée comme 
 auxiliaire d'un point de vue syntaxique puisque le sujet 
 vient ordinairement rompre le constituant putatif auxiliaire-
 auxilié. Il vaut mieux alors parler d'une structure double 
 avec un verbe syntaxique plein, suivi de son sujet et un 
 prédicat lexical indépendant:
 
 Emañ an dud o labourat / e-kreis ar park/ du-hont.