Différences entre les versions de « Aval-douar »
De Arbres
(5 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 5 : | Ligne 5 : | ||
|(1)|| Loa(r)iet || é || un '''aldouarenn''' || deut || glas || ga'r || loar. | |(1)|| Loa(r)iet || é || un '''aldouarenn''' || deut || glas || ga'r || loar. | ||
|- | |- | ||
||| [[loar|lun]].é || [[ | ||| [[loar|lun]].é || [[eo|est]] || [[un, ul, ur|un]] patate || [[dont|ven]].[[-et (Adj.)|u]] || [[glas|vert]] || [[gant|avec]] [[an, al, ar|le]] || [[loar|lune]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="15" | '"Loariet", c'est une pomme-de-terre qui est devenue verte à cause de la lune.' | ||| colspan="15" | '"Loariet", c'est une pomme-de-terre qui est devenue verte à cause de la lune.' | ||
|- | |- | ||
|||||colspan="15" | ''Cornouaillais (Laz)'', [[Lozac'h (2014)|Lozac'h (2014]]:'avalou-douar') | ||||| colspan="15" | ''Cornouaillais (Laz)'', [[Lozac'h (2014)|Lozac'h (2014]]:'avalou-douar') | ||
|} | |} | ||
Ligne 16 : | Ligne 16 : | ||
=== variation et répartition dialectale === | === variation et répartition dialectale === | ||
La carte [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-020.jpg 20] de l'[[ALBB]] documente la variation dialectale de la traduction de ''des pommes de terre''. | La carte [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-020.jpg 20] de l'[[ALBB]] documente la variation dialectale de la traduction de ''des pommes de terre''. | ||
Ligne 22 : | Ligne 21 : | ||
Les dialectes KLT du Sud et le vannetais utilisent des variantes de ''aval-douar''. À Locronan, [[A-M. Louboutin (09/2015a)]] confirme en rejetant la forme ''[[patatez]]'' 'patates' au profit du [[nom comptable]] ''aval(où)-douar''. | Les dialectes KLT du Sud et le vannetais utilisent des variantes de ''aval-douar''. À Locronan, [[A-M. Louboutin (09/2015a)]] confirme en rejetant la forme ''[[patatez]]'' 'patates' au profit du [[nom comptable]] ''aval(où)-douar''. | ||
=== nombre === | === nombre === |
Version actuelle datée du 17 juin 2024 à 23:52
Le nom aval-douar est un nom comptable qui dénote une 'pomme de terre'. Il est aussi parfois un nom collectif avec un dsingulier dérivé, avalenn-douar ou aval-douarenn.
(1) | Loa(r)iet | é | un aldouarenn | deut | glas | ga'r | loar. | |||||||||
lun.é | est | un patate | ven.u | vert | avec le | lune | ||||||||||
'"Loariet", c'est une pomme-de-terre qui est devenue verte à cause de la lune.' | ||||||||||||||||
Cornouaillais (Laz), Lozac'h (2014:'avalou-douar') |
Morphologie
variation et répartition dialectale
La carte 20 de l'ALBB documente la variation dialectale de la traduction de des pommes de terre. Le nom aval-douar est en concurrence lexicale avec le nom collectif patatez, pato 'pommes de terre, patates' qui la supplante dans le Nord du Trégor et Léon.
Les dialectes KLT du Sud et le vannetais utilisent des variantes de aval-douar. À Locronan, A-M. Louboutin (09/2015a) confirme en rejetant la forme patatez 'patates' au profit du nom comptable aval(où)-douar.
nombre
Le pluriel est sur le nom tête du composé : avaloù-douar.