Différences entre les versions de « Lann »
De Arbres
(Page créée avec « Le nom ''lann'' dénote une 'lande'. {| class="prettytable" |- ||||||| colspan="10" | ''Cornouaille (Plogonnec)'', Kergoat (1976:54) |- | (1) ||Al... ») |
|||
(21 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
Le [[nom]] ''lann'' dénote une 'lande'. | Le [[nom]] ''lann'' dénote une 'lande', ou des 'ajoncs'. | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(1)|| Al '''lann''' || a veze || er || gwaremmeier || ar meinekañ || parkeier || a oa. | |||
|- | |||
||| [[an, al, ar|le]] lande || [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[COP|était]] || [[P.e|en]].[[an, al, ar|le]] || [[gwaremm|garenne]].[[-eier|s]] || [[an, al, ar|le]] [[mein|caillout]].[[-ek (Adj.)|eux]].[[superlatif|le.plus]] || [[park|champ]].[[-eier|s]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[COP|était]] | |||
|- | |- | ||
||||||| colspan=" | ||| colspan="15" | 'Les landes de garennes étaient les plus caillouteuses.' | ||
|- | |||
||||||| colspan="15" | ''Cornouaillais (Plogonnec)'', [[Kergoat (1976)|Kergoat (1976]]:54) | |||
|} | |||
== Morphologie == | |||
=== variation dialectale === | |||
{| class="prettytable" | |||
|(2)||<font color=green> / mə ||<font color=green> ja ||<font color=green> drøs-ka:r ||<font color=green> d-ə ||<font color=green> '''lan''' / </font color=green> | |||
|- | |- | ||
| | ||| [[pfi|moi]] || [[mont|va]] || [[a-dreuz|à.travers]]-[[kaer|INT]] || [[da|de]] [[an, al, ar|le]] || lande | ||
|- | |- | ||
| ||[[ | ||| colspan="15" | 'Je vais à travers la lande.' | ||
|- | |||
||||||||| colspan="15" | ''Vannetais (Groix)'', [[Ternes (1970)|Ternes (1970]]:318) | |||
|} | |||
Pour le haut-vannetais, [[Delanoy (2010)]] donne ''lann'' 'lande, ajoncs'. | |||
=== dérivation === | |||
Le [[suffixe]] ''[[-eg, -og (N.)|-eg]]'' des [[noms de lieux]] obtient ''lanneg'', de sens identique. | |||
{| class="prettytable" | |||
|(3)|| Eul || '''lanneg''' || vras || gant || eur || mean-hir || en || he || c'hreiz. | |||
|- | |||
||| [[un, ul, ur|un]] || lande || <sup>[[1]]</sup>[[bras|grande]] || [[gant|avec]] || [[un, ul, ur|un]] || [[maen|pierre]]-[[hir|long]] || [[P.e|en]] || [[POSS|son]]<sup>[[2]]</sup> || [[kreiz|centre]] | |||
|- | |||
||| colspan="15" | 'Une grande lande avec en son centre un menhir.' | |||
|- | |- | ||
||| colspan=" | ||||||||||||||| colspan="15" | ''Léonard'', [[Perrot (1907)|Perrot (1907]]:13) | ||
|} | |} | ||
Version actuelle datée du 29 avril 2024 à 08:30
Le nom lann dénote une 'lande', ou des 'ajoncs'.
(1) | Al lann | a veze | er | gwaremmeier | ar meinekañ | parkeier | a oa. | ||||||||||
le lande | R1 était | en.le | garenne.s | le caillout.eux.le.plus | champ.s | R1 était | |||||||||||
'Les landes de garennes étaient les plus caillouteuses.' | |||||||||||||||||
Cornouaillais (Plogonnec), Kergoat (1976:54) |
Morphologie
variation dialectale
(2) | / mə | ja | drøs-ka:r | d-ə | lan / | |||||||||||||
moi | va | à.travers-INT | de le | lande | ||||||||||||||
'Je vais à travers la lande.' | ||||||||||||||||||
Vannetais (Groix), Ternes (1970:318) |
Pour le haut-vannetais, Delanoy (2010) donne lann 'lande, ajoncs'.
dérivation
Le suffixe -eg des noms de lieux obtient lanneg, de sens identique.
(3) | Eul | lanneg | vras | gant | eur | mean-hir | en | he | c'hreiz. | ||||||||||||
un | lande | 1grande | avec | un | pierre-long | en | son2 | centre | |||||||||||||
'Une grande lande avec en son centre un menhir.' | |||||||||||||||||||||
Léonard, Perrot (1907:13) |