Différences entre les versions de « Familh »

De Arbres
m (Remplacement de texte — « ]].ci » par « ]]-ci »)
 
Ligne 5 : Ligne 5 :
|(1)|| Ar réma || évito || da || véza || paour, || a || ziskenné || eus || eur || '''famill''' || énorabl.
|(1)|| Ar réma || évito || da || véza || paour, || a || ziskenné || eus || eur || '''famill''' || énorabl.
|-
|-
||| [[an, al, ar|le]] [[hini|ceux]].[[-mañ|ci]] || [[evit|pour]].[[pronom incorporé|eux]] || [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> || [[bezañ|être]] || [[paour|pauvre]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> || [[diskenn|descendait]] || [[eus|de]] || [[un, ul, ur|un]] || famille || [[enor|honor]].[[-abl|able]]  
||| [[an, al, ar|le]] [[hini|ceux]]-[[-mañ|ci]] || [[evit|pour]].[[pronom incorporé|eux]] || [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> || [[bezañ|être]] || [[paour|pauvre]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> || [[diskenn|descendait]] || [[eus|de]] || [[un, ul, ur|un]] || famille || [[enor|honor]].[[-abl|able]]  
|-
|-
||| colspan="15" | 'Ces gens, bien que pauvres, descendaient d'une famille honorable.'  
||| colspan="15" | 'Ces gens, bien que pauvres, descendaient d'une famille honorable.'  

Version actuelle datée du 28 avril 2024 à 23:06

Le nom familh dénote une 'famille'. C'est un emprunt transparent.


(1) Ar réma évito da véza paour, a ziskenné eus eur famill énorabl.
le ceux-ci pour.eux de1 être pauvre R1 descendait de un famille honor.able
'Ces gens, bien que pauvres, descendaient d'une famille honorable.'
Léonard pré-moderne (Lesneven), Burel (2012:38)