Différences entre les versions de « Gwrizienn »

De Arbres
m (Remplacement de texte — « |un]]<sup>1</sup> ||  » par « |un]] || <sup>1</sup> »)
Ligne 20 : Ligne 20 :


Le radical ''gwriz-'' est ici nominalisé par l'allomorphe ''-ienn'' du morphème singulatif ''[[-enn]]''. Ce radical n'existe pas de façon autonome. On le retrouve dans ''gwriziañ'' 'prendre racine'.
Le radical ''gwriz-'' est ici nominalisé par l'allomorphe ''-ienn'' du morphème singulatif ''[[-enn]]''. Ce radical n'existe pas de façon autonome. On le retrouve dans ''gwriziañ'' 'prendre racine'.
=== variation dialectale ===
[[Gouérec (2018)|Gouérec (2018]]:1) est assez standardisé, mais la phrase en (2) révèle une variété cornouaillaise, avec la forme ''gwrienn'', ainsi que le rannig ''e'' associé à une lénition.
{| class="prettytable"
|(2)|| Ar || c'hultur-se, || hengounioù || ha || kredennoù || ennañ, || e || denne || e || '''wriennoù''' || adal || ar || ganedigezh || hag || a-hed || ar || vuhez...
|-
||| [[an, al, ar|le]] || <sup>[[5]]</sup>[[kultur|culture]]-[[-se|là]] || [[hengoun|tradition]].[[-où (PL.)|s]] || [[&|et]] || [[kredenn|croyance]].[[-où (PL.)|s]] || [[P.e|en]].[[pronom incorporé|lui]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> || [[tennañ|tirait]] || [[POSS|ses]]<sup>[[1]]</sup> || racine.[[-où (PL.)|s]] || [[adalek|depuis]] || [[an, al, ar|le]] || [[genel|naiss]].[[-edigezh|ance]] || [[&|et]] || [[a-hed|au-long]] || [[an, al, ar|le]] || <sup>[[1]]</sup>[[buhez|vie]]
|-
||| colspan="15" | 'Cette culture, avec ses traditions et croyances, étendait ses racines depuis la naissance et tout au long de la vie.'
|-
||||||||||||||| colspan="15" | ''Cornouaillais'', [[Gouérec (2018)|Gouérec (2018]]:1)
|}





Version du 19 janvier 2024 à 08:47

Le nom gwrizienn dénote une 'racine'.


(1) Sar tisplant 'r wruienn, meus chanch't re greñoñ…
E-ser displantañ ur wrizienn, em eus sachet re greñv… Équivalent standardisé
en .planter un 1racine 1SG a tir.é trop1 fort
'En arrachant une racine, j'ai tiré trop fort… '
Cornouaillais de l'est maritime, Bouzec & al. (2017:356)


Morphologie

composition

Le radical gwriz- est ici nominalisé par l'allomorphe -ienn du morphème singulatif -enn. Ce radical n'existe pas de façon autonome. On le retrouve dans gwriziañ 'prendre racine'.

variation dialectale

Gouérec (2018:1) est assez standardisé, mais la phrase en (2) révèle une variété cornouaillaise, avec la forme gwrienn, ainsi que le rannig e associé à une lénition.


(2) Ar c'hultur-se, hengounioù ha kredennoù ennañ, e denne e wriennoù adal ar ganedigezh hag a-hed ar vuhez...
le 5culture- tradition.s et croyance.s en.lui R1 tirait ses1 racine.s depuis le naiss.ance et au-long le 1vie
'Cette culture, avec ses traditions et croyances, étendait ses racines depuis la naissance et tout au long de la vie.'
Cornouaillais, Gouérec (2018:1)


Diachronie

Selon Deshayes (2003), le radical celtique * uredio- obtient la racine galloise gwraidd 'racine' et le vieux breton uraed, de même sens, ainsi que les verbes breton gwriziañ, cornique gwrydhya et gallois gwreiddio 'prendre racine, faire racine'.