Différences entre les versions de « Meurzh »
De Arbres
m (Remplacement de texte — « '' (Falc'hun & Fleuriot (1978-79:9A). » par « '' (Falc'hun & Fleuriot 1978-79:9A). ») |
|||
(7 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
Le [[nom]] ''Meurzh'' dénote la planète 'Mars'. Il dénote aussi un [[jour de la semaine]], 'mardi' | Le [[nom]] ''Meurzh'' dénote la planète 'Mars'. Il dénote aussi le [[nom de mois]] 'Mars' et un [[jour de la semaine]], 'mardi'. | ||
{| class="prettytable" | |||
|(1)|| Aze || 'c'h || omp || 'barzh || miz || '''meurzh'''. | |||
|- | |||
||| [[aze|là]] || [[R]]<sup>[[+C]]</sup> || [[eo|sommes]] || [[e-barzh|dans]] || [[miz|mois]] || mars | |||
|- | |||
||| colspan="15" | 'Là nous sommes en mars.' | |||
|- | |||
||||| colspan="15" | ''Trégorrois (Perros-Guirec)'', [[Konan (2017)|Konan (2017]]:263) | |||
|} | |||
== Morphologie == | == Morphologie == | ||
=== variation dalectale === | |||
La carte [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-463.jpg 463] de l'[[ALBB]] documente la variation dialectale de la traduction de ''mars'' pour le vannetais. | |||
=== dérivation === | === dérivation === | ||
Le [[préfixe]] ''[[di-/(deiz-)|di-]]'' obtient l'[[adverbe]] [[déictique]] ''dimeurzh'' 'mardi passé ou juste à venir pour le locuteur'. | Le [[préfixe]] ''[[di-/(deiz-)|di-]]'' obtient l'[[adverbe]] [[déictique]] ''dimeurzh'' 'mardi passé ou juste à venir pour le locuteur'. | ||
== Syntaxe == | == Syntaxe == | ||
Pour la syntaxe de l'utilisation de ce nom, se reporter à l'article sur les [[jours de la semaine]]. | Pour la syntaxe de l'utilisation de ce nom, se reporter à l'article sur les [[jours de la semaine]] et à celui sur les [[noms de mois]]. | ||
== Expression == | |||
=== ''Meurzh-al-lard'' 'Mardi Gras' === | |||
{| class="prettytable" | |||
|(2)|| An || traou || a || dremen || da || '''Veurz''' || '''al''' || '''Lard''' || diouz || an || noz. | |||
|- | |||
||| [[an, al, ar|le]] || [[tra|chose]].[[-où (PL.)|s]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> || [[tremen|passe]] || [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> || Mardi || [[an, al, ar|de]] || [[Lard|Gras]] || [[diouzh|à]] || [[an, al, ar|le]] || [[noz|nuit]] | |||
|- | |||
||| colspan="15" | 'La scène se passe la nuit de Mardi Gras.' | |||
|- | |||
||||||||||||||| colspan="15" | ''Léonard'', [[Perrot (1907)|Perrot (1907]]:15) | |||
|} | |||
== Diachronie == | == Diachronie == | ||
Le nom '' | Le nom ''Meurzh'' est hérité de la forme génitive du latin 'Mars' ''Mart-is'' ([[Falc'hun & Fleuriot (1978-79)|Falc'hun & Fleuriot 1978-79]]:9A). | ||
Ligne 21 : | Ligne 50 : | ||
[[Category:noms|Categories]] | [[Category:noms|Categories]] | ||
[[Category:jours de la semaine|Categories]] | [[Category:jours de la semaine|Categories]] | ||
[[Category:noms de mois|Categories]] |
Version actuelle datée du 11 janvier 2024 à 22:33
Le nom Meurzh dénote la planète 'Mars'. Il dénote aussi le nom de mois 'Mars' et un jour de la semaine, 'mardi'.
(1) | Aze | 'c'h | omp | 'barzh | miz | meurzh. | ||||||||||
là | R+C | sommes | dans | mois | mars | |||||||||||
'Là nous sommes en mars.' | ||||||||||||||||
Trégorrois (Perros-Guirec), Konan (2017:263) |
Morphologie
variation dalectale
La carte 463 de l'ALBB documente la variation dialectale de la traduction de mars pour le vannetais.
dérivation
Le préfixe di- obtient l'adverbe déictique dimeurzh 'mardi passé ou juste à venir pour le locuteur'.
Syntaxe
Pour la syntaxe de l'utilisation de ce nom, se reporter à l'article sur les jours de la semaine et à celui sur les noms de mois.
Expression
Meurzh-al-lard 'Mardi Gras'
(2) | An | traou | a | dremen | da | Veurz | al | Lard | diouz | an | noz. | ||||||||||
le | chose.s | R1 | passe | à1 | Mardi | de | Gras | à | le | nuit | |||||||||||
'La scène se passe la nuit de Mardi Gras.' | |||||||||||||||||||||
Léonard, Perrot (1907:15) |
Diachronie
Le nom Meurzh est hérité de la forme génitive du latin 'Mars' Mart-is (Falc'hun & Fleuriot 1978-79:9A).