Différences entre les versions de « Meurzh »

De Arbres
m (Remplacement de texte — « '' (Falc'hun & Fleuriot (1978-79:9A).  » par « '' (Falc'hun & Fleuriot 1978-79:9A).  »)
 
(7 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
Le [[nom]] ''Meurzh'' dénote la planète 'Mars'. Il dénote aussi un [[jour de la semaine]], 'mardi', et un [[nom de mois]], 'mars'.
Le [[nom]] ''Meurzh'' dénote la planète 'Mars'. Il dénote aussi le [[nom de mois]] 'Mars' et un [[jour de la semaine]], 'mardi'.
 
 
{| class="prettytable"
|(1)|| Aze || 'c'h || omp || 'barzh || miz || '''meurzh'''.
|-
||| [[aze|là]] || [[R]]<sup>[[+C]]</sup> || [[eo|sommes]] || [[e-barzh|dans]] || [[miz|mois]] || mars
|-
||| colspan="15" | 'Là nous sommes en mars.'
|-
||||| colspan="15" | ''Trégorrois (Perros-Guirec)'', [[Konan (2017)|Konan (2017]]:263)
|}




== Morphologie ==
== Morphologie ==
=== variation dalectale ===
La carte [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-463.jpg 463] de l'[[ALBB]] documente la variation dialectale de la traduction de ''mars'' pour le vannetais.


=== dérivation ===
=== dérivation ===


Le [[préfixe]] ''[[di-/(deiz-)|di-]]'' obtient l'[[adverbe]] [[déictique]] ''dimeurzh'' 'mardi passé ou juste à venir pour le locuteur'.  
Le [[préfixe]] ''[[di-/(deiz-)|di-]]'' obtient l'[[adverbe]] [[déictique]] ''dimeurzh'' 'mardi passé ou juste à venir pour le locuteur'.


== Syntaxe ==
== Syntaxe ==


Pour la syntaxe de l'utilisation de ce nom, se reporter à l'article sur les [[jours de la semaine]].
Pour la syntaxe de l'utilisation de ce nom, se reporter à l'article sur les [[jours de la semaine]] et à celui sur les [[noms de mois]].
 
== Expression ==
 
=== ''Meurzh-al-lard'' 'Mardi Gras' ===


{| class="prettytable"
|(2)|| An || traou || a || dremen || da || '''Veurz''' || '''al''' || '''Lard''' || diouz || an || noz.
|-
||| [[an, al, ar|le]] || [[tra|chose]].[[-où (PL.)|s]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> || [[tremen|passe]] || [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> || Mardi || [[an, al, ar|de]] || [[Lard|Gras]] || [[diouzh|à]] || [[an, al, ar|le]] || [[noz|nuit]]
|-
||| colspan="15" | 'La scène se passe la nuit de Mardi Gras.'
|-
||||||||||||||| colspan="15" | ''Léonard'', [[Perrot (1907)|Perrot (1907]]:15)
|}


== Diachronie ==
== Diachronie ==


Le nom ''meurzh'' est hérité de la forme génitive du latin 'Mars' ''Mart-is'' ([[Falc'hun & Fleuriot (1978-79)|Falc'hun & Fleuriot 1978-79]]:9A).  
Le nom ''Meurzh'' est hérité de la forme génitive du latin 'Mars' ''Mart-is'' ([[Falc'hun & Fleuriot (1978-79)|Falc'hun & Fleuriot 1978-79]]:9A).  




Ligne 21 : Ligne 50 :
[[Category:noms|Categories]]
[[Category:noms|Categories]]
[[Category:jours de la semaine|Categories]]
[[Category:jours de la semaine|Categories]]
[[Category:noms de mois|Categories]]

Version actuelle datée du 11 janvier 2024 à 22:33

Le nom Meurzh dénote la planète 'Mars'. Il dénote aussi le nom de mois 'Mars' et un jour de la semaine, 'mardi'.


(1) Aze 'c'h omp 'barzh miz meurzh.
R+C sommes dans mois mars
'Là nous sommes en mars.'
Trégorrois (Perros-Guirec), Konan (2017:263)


Morphologie

variation dalectale

La carte 463 de l'ALBB documente la variation dialectale de la traduction de mars pour le vannetais.


dérivation

Le préfixe di- obtient l'adverbe déictique dimeurzh 'mardi passé ou juste à venir pour le locuteur'.

Syntaxe

Pour la syntaxe de l'utilisation de ce nom, se reporter à l'article sur les jours de la semaine et à celui sur les noms de mois.

Expression

Meurzh-al-lard 'Mardi Gras'

(2) An traou a dremen da Veurz al Lard diouz an noz.
le chose.s R1 passe à1 Mardi de Gras à le nuit
'La scène se passe la nuit de Mardi Gras.'
Léonard, Perrot (1907:15)

Diachronie

Le nom Meurzh est hérité de la forme génitive du latin 'Mars' Mart-is (Falc'hun & Fleuriot 1978-79:9A).