Différences entre les versions de « Foetañ »

De Arbres
m (Remplacement de texte — « ||colspan=" » par « || colspan=" »)
m (Remplacement de texte — « [[diroll|disso » par « [[diroll (Adj.)|disso »)
 
(3 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 10 : Ligne 10 :
|(1)|| Daoust || pegement || e-neus || '''fouetet'''?
|(1)|| Daoust || pegement || e-neus || '''fouetet'''?
|-
|-
||| [[daoust|à.savoir]] || [[pegement|combien]] || R.3SG [[kaout|a]] || dépensé
||| [[daoust|à.savoir]] || [[pegement|combien]] || R.3SG [[kaout|a]] || dépens.[[-et (Adj.)|é]]
|-
|-
||| colspan="15" | 'Je me demande combien il a dépensé.'  
||| colspan="15" | 'Je me demande combien il a dépensé.'  
Ligne 19 : Ligne 19 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(2)|| Heñv || a '''foetas''' || '''e''' || '''zanvez''' || o ren || ur vuhez || diroll.
|(2)|| Heñv || a || '''foetas''' || '''e''' || '''zanvez''' || o || ren || ur vuhez || diroll.
|-
|-
||| [[DEM|celui.ci]] || [[R]] fouetta || [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> || [[danvez|matière]] || [[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup> [[ren|mener]] || [[art|un]] <sup>[[1]]</sup>[[buhez|vie]] || [[diroll|dissolu]]  
||| [[pfi|lui]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> || fouetta || [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> || [[danvez|matière]] || [[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup> || [[ren|mener]] || [[un, ul, ur|un]] <sup>[[1]]</sup>[[buhez|vie]] || [[diroll (Adj.)|dissolu]]  
|-
|-
||| colspan="15" | 'Il mangea tout son bien en menant une vie dissolue.'
||| colspan="15" | 'Il mangea tout son bien en menant une vie dissolue.'

Version actuelle datée du 19 décembre 2023 à 15:31

Le verbe foetañ signifie 'fouetter' et rentre dans plusieurs expressions figées.


Expressions

foetañ e zanvez, 'dilapider'

(1) Daoust pegement e-neus fouetet?
à.savoir combien R.3SG a dépens.é
'Je me demande combien il a dépensé.'
Trégorrois, Gros (1989:164)


(2) Heñv a foetas e zanvez o ren ur vuhez diroll.
lui R1 fouetta son1 matière à4 mener un 1vie dissolu
'Il mangea tout son bien en menant une vie dissolue.'
Vannetais (Le Scorff), Ar Borgn (2011:81)


foetañ hent, foetañ bro

(3) Ret e oa dezhi foetañ hent evit he fañsion.
obligé R était à.elle fouetter chemin pour son2 pension
'Elle devait courir les routes pour sa pension.'
Standard, Ar Barzhig (1976:29)