Différences entre les versions de « Dispign (N.) »
De Arbres
(Page créée avec « Le nom ''dispign'' dénote une 'dépense'. {| class="prettytable" |(1)|| Ma || vo || '''dispign''', || sentiñ || ouzh || ar || wreg || a || vo || bet || graet... |- ||| si<sup>4</sup> || sera || dépense || obéir || à || le || <sup>1</sup>femme || R<sup>1</sup> || sera || été || fait |- ||| colspan="15" | 'Si cela engage des frais, je m'en remettrai à ma fe... ») |
(Aucune différence)
|
Version du 16 décembre 2023 à 18:35
Le nom dispign dénote une 'dépense'.
(1) | Ma | vo | dispign, | sentiñ | ouzh | ar | wreg | a | vo | bet | graet... | ||||||||||
si4 | sera | dépense | obéir | à | le | 1femme | R1 | sera | été | fait | |||||||||||
'Si cela engage des frais, je m'en remettrai à ma femme...' | |||||||||||||||||||||
Standard, Riou (1957):16 |
Morphologie
composition
C'est un nom déverbal sur dispign 'dépenser'.