Différences entre les versions de « Dispign (V.) »

De Arbres
m (Mjouitteau a déplacé la page Dispign vers Dispign (V.))
 
(7 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 7 : Ligne 7 :
||| [[taoler|jeter]] || [[pled|intérêt]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> || dépenserais  
||| [[taoler|jeter]] || [[pled|intérêt]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> || dépenserais  
|-  
|-  
|||colspan="15" | 'Attention de ne pas dépenser.'
||| colspan="15" | 'Attention de ne pas dépenser.'
|-
|-
|||||||||colspan="15" | ''Trégorrois (Perros-Guirrec)'', [[Konan (2017)|Konan (2017]]:261)  
||||||||| colspan="15" | ''Trégorrois (Perros-Guirec)'', [[Konan (2017)|Konan (2017]]:261)  
|}
|}


Ligne 18 : Ligne 18 :


La variation dialectale de la traduction de ''dépenser (de l'argent)'' est documentée dans la [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-162.jpg carte 162] de l'[[ALBB]]. Le verbe majoritairement donné est ''dispign''.
La variation dialectale de la traduction de ''dépenser (de l'argent)'' est documentée dans la [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-162.jpg carte 162] de l'[[ALBB]]. Le verbe majoritairement donné est ''dispign''.
Le bas-cornouaillais a une forme infinitive notée ''ers'', ''eres'', ''eares''. Le vannetais a le verbe ''[[dismantrañ]]'' sous les formes ''dismañt'', ''dismañtein'', ou les verbes ''disposein'', ''dispañs'', ''dichpañchein'', ''diskufegch'', ''fondein''. En Léon, à côté de ''dispign'', on trouve aussi ''[[implijañ]]''.
Le bas-cornouaillais donne le verbe ''[[arreziñ]]'' 'engager' sous les formes ''ers'', ''eres'', ''eares''. Le vannetais a le verbe ''[[dismantrañ]]'' sous les formes ''dismañt'', ''dismañtein'', ou les verbes ''[[disposein]]'', ''[[dispañs]]'', ''dichpañchein'', ''diskufegch'', ''[[fondein]]''. En Léon, à côté de ''dispign'', on trouve aussi ''[[implijañ]]''.




Ligne 28 : Ligne 28 :
||| colspan="15" | 'Pour ne pas dépenser son peu d'argent.'  
||| colspan="15" | 'Pour ne pas dépenser son peu d'argent.'  
|-
|-
|||||||||colspan="15" | [[Trépos (2001)|Trépos (2001]]:§437)
||||||||| colspan="15" | ''Cornouaillais'', [[Trépos (2001)|Trépos (2001]]:§437)
|}
|}


Ligne 34 : Ligne 34 :
Il existe de nombreuses expressions concurrentes, comme ''[[foetañ]] arc'hant'', ou ''[[debriñ]] arc'hant''.
Il existe de nombreuses expressions concurrentes, comme ''[[foetañ]] arc'hant'', ou ''[[debriñ]] arc'hant''.


=== dérivation ===
Le [[nom déverbal]] ''[[dispign (N.)|dispign]]'' est obtenu par un [[morphème zéro]].


[[Category:articles|Categories]]
[[Category:articles|Categories]]
[[Category:verbes|Categories]]
[[Category:verbes|Categories]]
[[Category:verbes transitifs|Categories]]
[[Category:verbes transitifs|Categories]]

Version actuelle datée du 16 décembre 2023 à 19:30

Le verbe dispign signifie 'dépenser'.


(1) Taol plê a dispignfez.
jeter intérêt R1 dépenserais
'Attention de ne pas dépenser.'
Trégorrois (Perros-Guirec), Konan (2017:261)


Morphologie

variation et répartition dialectale

La variation dialectale de la traduction de dépenser (de l'argent) est documentée dans la carte 162 de l'ALBB. Le verbe majoritairement donné est dispign. Le bas-cornouaillais donne le verbe arreziñ 'engager' sous les formes ers, eres, eares. Le vannetais a le verbe dismantrañ sous les formes dismañt, dismañtein, ou les verbes disposein, dispañs, dichpañchein, diskufegch, fondein. En Léon, à côté de dispign, on trouve aussi implijañ.


(2) Evit nompaz dispign e dammig arhant.
pour ne.pas dépenser son1 morceau.DIM argent
'Pour ne pas dépenser son peu d'argent.'
Cornouaillais, Trépos (2001:§437)


Il existe de nombreuses expressions concurrentes, comme foetañ arc'hant, ou debriñ arc'hant.

dérivation

Le nom déverbal dispign est obtenu par un morphème zéro.