Différences entre les versions de « Koeñviñ »
De Arbres
(Page créée avec « Le verbe ''koeñviñ'' signifie 'enfler, gonfler'. == Morphologie == === dérivation === Le verbe ''koeñviñ'' 'enfler' a son contraire ''digoeñviñ'' avec le préfixe privatif ''di-''. {| class="prettytable" |(2)|| Me || meus || aze || em || liorzh || koulz || louzoù || evel || ho peus || da || zi'''goeñv'''iñ || va || saout... |- ||| moi || ai || ici || en.mon<sup>2</sup> || liorzh|... ») |
|||
(6 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 12 : | Ligne 12 : | ||
|(2)|| Me || meus || aze || em || liorzh || koulz || louzoù || evel || ho peus || da || zi'''goeñv'''iñ || va || saout... | |(2)|| Me || meus || aze || em || liorzh || koulz || louzoù || evel || ho peus || da || zi'''goeñv'''iñ || va || saout... | ||
|- | |- | ||
||| [[pfi|moi]] || [[kaout| | ||| [[pfi|moi]] || 1SG.[[kaout|a]] || [[aze|ici]] || [[P.e|en]].[[POSS|mon]]<sup>[[2]]</sup> || [[liorzh|jardin]] || [[koulz|tant]] || [[louzoù|herbes]] || [[evel|comme]] || 2PL [[kaout|a]] || [[da|pour]]<sup>[[1]]</sup> || [[di-, dis-|dé]].gonfl.[[-iñ (Inf.)|er]] || [[POSS|mon]]<sup>[[2]]</sup> || [[saout|vaches]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="15" | 'J'ai dans mon jardin autant d'herbes que vous (voulez) pour soigner mes | ||| colspan="15" | 'J'ai dans mon jardin autant d'herbes que vous (voulez) pour soigner mes vaches… ' | ||
|- | |- | ||
|||||||||||||||||colspan="15" | '' | ||||||||||||||||| colspan="15" | ''Léonard (Bodilis)'', [[Ar Floc'h (1985)|Ar Floc'h (1985]]:119) | ||
|} | |} | ||
Ligne 30 : | Ligne 30 : | ||
||| Emañ || '''koeñv'''et || ar || vuoc'h. |||| ''Équivalent standardisé'' | ||| Emañ || '''koeñv'''et || ar || vuoc'h. |||| ''Équivalent standardisé'' | ||
|- | |- | ||
||| [[emañ|est]] || enflur.[[-et (Adj.)|é]] || [[ | ||| [[emañ|est]] || enflur.[[-et (Adj.)|é]] || [[an, al, ar|le]] || <sup>[[1]]</sup>[[buoc'h|vache]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="15" | 'La vache est enflée, météorisée.' | ||| colspan="15" | 'La vache est enflée, météorisée.' | ||
|- | |- | ||
|||||||||colspan="15" | ''Cornouaillais de l'est maritime'', [[Bouzec & al. (2017)|Bouzec & al. (2017]]:310) | ||||||||| colspan="15" | ''Cornouaillais de l'est maritime'', [[Bouzec & al. (2017)|Bouzec & al. (2017]]:310) | ||
|} | |} | ||
Ligne 45 : | Ligne 45 : | ||
||| colspan="15" | 'J'ai les pieds qui gonflent.' | ||| colspan="15" | 'J'ai les pieds qui gonflent.' | ||
|- | |- | ||
|||||||||colspan="15" | ''Cornouaillais (Locronan)'', [[A-M. Louboutin (10/2021)]] | ||||||||| colspan="15" | ''Cornouaillais (Locronan)'', [[A-M. Louboutin (10/2021)]] | ||
|} | |} | ||
Version actuelle datée du 26 octobre 2023 à 08:17
Le verbe koeñviñ signifie 'enfler, gonfler'.
Morphologie
dérivation
Le verbe koeñviñ 'enfler' a son contraire digoeñviñ avec le préfixe privatif di-.
(2) | Me | meus | aze | em | liorzh | koulz | louzoù | evel | ho peus | da | zigoeñviñ | va | saout... | |||||||||
moi | 1SG.a | ici | en.mon2 | jardin | tant | herbes | comme | 2PL a | pour1 | dé.gonfl.er | mon2 | vaches | ||||||||||
'J'ai dans mon jardin autant d'herbes que vous (voulez) pour soigner mes vaches… ' | ||||||||||||||||||||||
Léonard (Bodilis), Ar Floc'h (1985:119) |
variation dialectale
La carte 398 documente la variation dialectale de la traduction de (Ta main est) enflée, qui donne le participe passé du verbe koeñviñ. On voit que la forme est globalement koeñvet en KLT, et fweñvet en vannetais. On trouve quelques formes en kwañvet au Nord-Est.
(3) | 'Ma | koéñt | veuc'h. | |||||||||||||||
Emañ | koeñvet | ar | vuoc'h. | Équivalent standardisé | ||||||||||||||
est | enflur.é | le | 1vache | |||||||||||||||
'La vache est enflée, météorisée.' | ||||||||||||||||||
Cornouaillais de l'est maritime, Bouzec & al. (2017:310) |
(4) | Ma | dreid | a | goeñf. | ||||||||||||||
mon2 | pied.s | R1 | gonfle | |||||||||||||||
'J'ai les pieds qui gonflent.' | ||||||||||||||||||
Cornouaillais (Locronan), A-M. Louboutin (10/2021) |