Différences entre les versions de « Bevañ »

De Arbres
m (Remplacement de texte — « | ''Vannetais'', Guillome (1836) » par « | ''Vannetais pré-moderne'', Guillome (1836) »)
m (Remplacement de texte — « XXI° » par « XXIe »)
 
(Une version intermédiaire par le même utilisateur non affichée)
Ligne 61 : Ligne 61 :
|(4)|| Ped || vla || || bad || eur || louarn ?  
|(4)|| Ped || vla || || bad || eur || louarn ?  
|-
|-
||| [[pet|combien]]<sup>[[1]]</sup> || [[bloaz|an]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> || [[padout|dure]] || [[art|un]] || [[louarn|renard]]
||| [[pet|combien]]<sup>[[1]]</sup> || [[bloaz|an]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> || [[padout|dure]] || [[un, ul, ur|un]] || [[louarn|renard]]
|-
|-
||| colspan="15" | 'Combien d'années peut vivre un renard ?'
||| colspan="15" | 'Combien d'années peut vivre un renard ?'
Ligne 70 : Ligne 70 :
== À ne pas confondre ==
== À ne pas confondre ==


Pour le haut-vannetais du XXI°, [[Delanoy (2010)]] donne ''béein'' '(se) noyer' ([[KLT]] ''[[beuziñ]]'').
Pour le haut-vannetais du XXIe, [[Delanoy (2010)]] donne ''béein'' '(se) noyer' ([[KLT]] ''[[beuziñ]]'').





Version actuelle datée du 23 octobre 2023 à 07:42

Le verbe bevañ 'vivre' est un verbe intransitif.


(1) Trist eo rankout bevañ an-unan.
triste est devoit vivre le-un
'C'est triste de devoir vivre seule.'
Léonard, Kervella (2009:165)


Morphologie

variation dialectale

La carte 32 de l'ALBB documente la variation dialectale de la traduction de vivre (il faut).


(2) Te garehe, té, bihuein hemb labourat ?
toi R1 aimerais toi vivre sans travailler
'Tu aimerais, toi, vivre sans travailler ?'
Vannetais pré-moderne, Guillome (1836)


(3) 'Vo ket moien beviñ a-vihanoc'h.
sera pas moyen vivre sinon
'Sinon, on ne pourra pas vivre.'
Haut-vannetais, Louis (2015:89)


dérivation

La carte 34 de l'ALBB documente la variation dialectale de la traduction de nourriture. On trouve surtout le nom boued, mais aussi les dérivés de bevañ 'nourrir' bevañs, et de magañ 'nourrir' magadur ou magadurezh.

Syntaxe

Gros (1984:328) cite bevañ comme un des verbes sélectionnant l'auxiliaire 'avoir', au milieu de verbes inergatifs.


Sémantique

'vivre, durée de vie'

Le verbe bevañ est en compétition avec le verbe padout 'durer'.


(4) Ped vla bad eur louarn ?
combien1 an R1 dure un renard
'Combien d'années peut vivre un renard ?'
Cornouaillais (Moëlan), Bouzec & al. (2017:123)

À ne pas confondre

Pour le haut-vannetais du XXIe, Delanoy (2010) donne béein '(se) noyer' (KLT beuziñ).