Différences entre les versions de « Gast ! »
De Arbres
(7 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 3 : | Ligne 3 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(1)|| ''Gast !''' || Gwelet || || rez || se ? | |(1)|| '''Gast !''' || Gwelet || || rez || se ? | ||
|- | |- | ||
||| Putain ! || [[Gwelout|voir]] || [[R]] || [[ober|fais]] || [[se|ça]] | ||| Putain ! || [[Gwelout|voir]] || [[R]] || [[ober|fais]] || [[se|ça]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="15" | 'Putain! Tu vois ça ?' | ||| colspan="15" | 'Putain! Tu vois ça ?' | ||
|- | |- | ||
|||||||||colspan="15" | ''Standard'', [[Kerrain (2015b)|Kerrain (2015b]]:106) | ||||||||||| colspan="15" | ''Standard'', [[Kerrain (2015b)|Kerrain (2015b]]:106) | ||
|} | |} | ||
Ligne 15 : | Ligne 15 : | ||
== Morphologie == | == Morphologie == | ||
=== | === variation et répartition dialectale === | ||
[[Plourin (2000)|Plourin (2000]]:80), sur le cornouaillais de l'est intérieur: | |||
"Nous ne sommes pas tout-à-fait d'accord avec ce que disent Y. Le Berre et J. le Dû (''op cit.'' p.97) de ce terme "simple exclamation... les femmes elles-mêmes (...) l'emploient sans retenue". Il est vrai qu'ils parlent du sud de la Basse-Bretagne pour l'emploi exclamatif. Il nous semble qu'il faille nuancer; des différences existent dans l'emploi de ''Gast !'' non seulement entre les régions, mais à l'intérieur d'une région donnée, entre familles. Par ailleurs, on oublie très souvent de dire que ''[[gast]]'' est très populaire comme adjectif/adverbe." | |||
=== hypocoristique === | |||
La forme ''Gastoù !'' que l'on peut trouver sur l'[[interjection]] ''Gast !'' est un [[hypocoristique]] qui sert aussi de maquillage morphologique sur ce [[mot tabou]]. | La forme ''Gastoù !'' que l'on peut trouver sur l'[[interjection]] ''Gast !'' est un [[hypocoristique]] qui sert aussi de maquillage morphologique sur ce [[mot tabou]]. | ||
Ligne 23 : | Ligne 29 : | ||
|(2)|| Aih ! || '''Gastoù !''' || Paket || meus || on || taol || deurn. | |(2)|| Aih ! || '''Gastoù !''' || Paket || meus || on || taol || deurn. | ||
|- | |- | ||
||| [[Aiou !|Aïe !]] || put.[[Hyp|ette]] || [[pakañ|attrap]].[[-et (Adj.)|é]] || [[kaout| | ||| [[Aiou !|Aïe !]] || put.[[Hyp|ette]] || [[pakañ|attrap]].[[-et (Adj.)|é]] || 1SG.[[kaout|a]] || [[un, ul, ur|un]] || [[taol (M.)|coup]] || châtaigne électrique | ||
|- | |- | ||
|||colspan="15" | 'Aie ! Nomdedla ! J'ai pris une châtaigne !' | ||| colspan="15" | 'Aie ! Nomdedla ! J'ai pris une châtaigne !' | ||
|- | |- | ||
|||||||colspan="15" | ''Cornouaillais (Locronan)'', [[A-M. Louboutin (02/2022)]] | ||||||| colspan="15" | ''Cornouaillais (Locronan)'', [[A-M. Louboutin (02/2022)]] | ||
|} | |} | ||
Le pluriel du nom ''[[gast]]'' 'putain', lui, est le [[pluriel interne]] ''gisti''. | Le pluriel du nom ''[[gast]]'' 'putain', lui, est le [[pluriel interne]] ''gisti''. | ||
== Syntaxe == | |||
On peut trouver l'interjection ''Gast !'' précédée de l'interjection ''[[O !]]'' de surprise (''O gast !'' 'Oh putain !' [[Kerrain (2015b)|Kerrain (2015b]]:171) | |||
Version actuelle datée du 3 octobre 2023 à 11:35
L'interjection Gast ! est traduisible par 'Putain !'. Elle est littéralement construite sur le nom gast 'putain'.
(1) | Gast ! | Gwelet | rez | se ? | |||||||||||||||
Putain ! | voir | R | fais | ça | |||||||||||||||
'Putain! Tu vois ça ?' | |||||||||||||||||||
Standard, Kerrain (2015b:106) |
Morphologie
variation et répartition dialectale
Plourin (2000:80), sur le cornouaillais de l'est intérieur: "Nous ne sommes pas tout-à-fait d'accord avec ce que disent Y. Le Berre et J. le Dû (op cit. p.97) de ce terme "simple exclamation... les femmes elles-mêmes (...) l'emploient sans retenue". Il est vrai qu'ils parlent du sud de la Basse-Bretagne pour l'emploi exclamatif. Il nous semble qu'il faille nuancer; des différences existent dans l'emploi de Gast ! non seulement entre les régions, mais à l'intérieur d'une région donnée, entre familles. Par ailleurs, on oublie très souvent de dire que gast est très populaire comme adjectif/adverbe."
hypocoristique
La forme Gastoù ! que l'on peut trouver sur l'interjection Gast ! est un hypocoristique qui sert aussi de maquillage morphologique sur ce mot tabou.
(2) | Aih ! | Gastoù ! | Paket | meus | on | taol | deurn. | ||||||||||
Aïe ! | put.ette | attrap.é | 1SG.a | un | coup | châtaigne électrique | |||||||||||
'Aie ! Nomdedla ! J'ai pris une châtaigne !' | |||||||||||||||||
Cornouaillais (Locronan), A-M. Louboutin (02/2022) |
Le pluriel du nom gast 'putain', lui, est le pluriel interne gisti.
Syntaxe
On peut trouver l'interjection Gast ! précédée de l'interjection O ! de surprise (O gast ! 'Oh putain !' Kerrain (2015b:171)