Différences entre les versions de « Balaenn »

De Arbres
Ligne 6 : Ligne 6 :
=== composition ===
=== composition ===


Le suffixe singulatif ''[[-enn]]'' a obtenu ''balaenn'' sur ''[[balan]]'', par l'étape /ba(z)lan-enn/ qui n'existe plus, le nom ''[[balaenn]]'' 'balai'.
Le suffixe singulatif ''[[-enn]]'' a obtenu ''balaenn'' sur ''[[balan]]'' 'genêt', par l'étape /ba(z)lan-enn/ qui n'existe plus.  





Version du 3 octobre 2023 à 09:32

Le nom balaenn dénote un 'balai'.


Morphologie

composition

Le suffixe singulatif -enn a obtenu balaenn sur balan 'genêt', par l'étape /ba(z)lan-enn/ qui n'existe plus.


variation et répartition dialectale

La carte 563 documente la variation dialectale de la traduction du singulier '(un) balai', et la carte 564 celle du pluriel 'des balais (maison)'. La carte 565 complète avec la traduction pour '(un) balai pour l'aire'.

Le verbe 'balayer' est skubañ, skubellañ, et on trouve logiquement des formes concurrentes en skubell, skubellenn 'balai'.


nombre

(2) Ar sorserezed a nije gant bazh-balenioù.
le sorcièr.e.s R1 volait avec bâton-balai.s
'Les sorcières volaient sur des manches à balai.'
Léonard (Plougerneau/Diwan), M. Lincoln (06/2014a)

Expression

Du balai !

L'interjection française Du balai ! est traduisible par d'autres formes, ou interjections.


(3) Kit kuit ! Oust ! Brou !
allez parti Ouste ! Ouste !
'Ouste ! Du balai !'
Standard, Monfort (2006:20)


bruit de balayage

Le balai peut être évoqué par le bruit qu'il fait à l'usage, ou plus exactement un idéophone /fyt/ avec le diminutif nominal -ig.


(4) Futig, futig, tro an ti, ' neus na lagad na fri.
/fyt/.DIM /fyt/.DIM tour le maison R 3.a ni œil ni nez
'Futig, futig, partout dans la maison, il n'a ni œil ni nez.' (le balai)
Cornouaillais, Plourin (2000:81)