Différences entre les versions de « Evelkent »
De Arbres
Ligne 45 : | Ligne 45 : | ||
|(3)|| Ze, || '''evelkent''', || a oa || eur || galonad || dezi || da || gaoud. | |(3)|| Ze, || '''evelkent''', || a oa || eur || galonad || dezi || da || gaoud. | ||
|- | |- | ||
||| [[ze|ça]] || tout.de.même || [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[COP|était]] || [[un, ul, ur|un]]<sup>[[1]]</sup> | ||| [[ze|ça]] || tout.de.même || [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[COP|était]] || [[un, ul, ur|un]] || <sup>[[1]]</sup>[[kalon|cœur]].[[-ad|-ée]] || [[da|à]].[[pronom incorporé|elle]] || [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> || [[kaout|avoir]] | ||
|- | |- | ||
||| colspan="15" | 'C'était tout de même un crève-cœur pour elle.' | ||| colspan="15" | 'C'était tout de même un crève-cœur pour elle.' |
Version du 30 août 2023 à 07:02
Evelkent, alkent, aken ou eken est un adverbe correspondant assez bien au français 'tout de même'. C'est une particule argumentative de discours, en ce qu'elle révèle l'attitude du locuteur vis-à-vis du poids argumentatif de son énoncé.
(1) | Evelkent, | a-benn | laza | eun | den | e vez | red | beza | kriz. | ||||||||
tout.de.même | pour | tuer | un | personne | R est | obligé | être | cruel | |||||||||
'Tout de même, pour tuer un homme, il faut être cruel.' | |||||||||||||||||
Trégorrois, Gros (1970:133) |
Morphologie
variation dialectale
Delanoy (2010) donne le haut-vannetais aken, que l'on retrouve en Cornouaillais de l'est maritime. Cornillet (2020) donne alkent.
(2) | Pas | réi | kem-sen | traou | doñ, | aken ! | |||||||||||
pas | donner | tant-ça | choses | à.lui | tout.de.même | ||||||||||||
'Soyez moins généreux tout de même !' | |||||||||||||||||
Cornouaillais (Riec), Bouzec & al. (2017:104) |
répartition dialectale
L. Jade signale que evelkent n'est pas connu (à l'oral au moins) dans le Sud de la Cornouaille, où il est remplacé par kemeñ.
Syntaxe
distribution dans la phrase
Elvelkent peut apparaître seul en incise.
(3) | Ze, | evelkent, | a oa | eur | galonad | dezi | da | gaoud. | |||||||||
ça | tout.de.même | R1 était | un | 1cœur.-ée | à.elle | à1 | avoir | ||||||||||
'C'était tout de même un crève-cœur pour elle.' | |||||||||||||||||
Trégorrois, Gros (1989:'kalon') |
(4) | Ma | vijes | o | c'hoari | kanetennoù […], | oas | ket | gouest | da | jom | eken | pesogwir | e | rankes | klask | eun | all. |
si4 | serais | à4 | jouer | canette.s | étais | pas | capable | de1 | rester | même | car | R | dois | chercher | un | autre | |
'Si on était en train de jouer aux billes, on ne pouvait même pas rester parce qu'on devait en chercher un autre.' | |||||||||||||||||
Léonard (Plougerneau), Elegoet (1975:9) |
(5) | Sort-mañ | zo | dibordet | alkent ! | |||||||||||||
sorte-ci | est | sans.limite.é | tout.de.même | ||||||||||||||
'Ceux-ci n'ont pas de limites !' | |||||||||||||||||
Vannetais (Le Scorff), Ar Borgn (2011:12) |