Différences entre les versions de « Trelliñ, trellañ »

De Arbres
m (Remplacement de texte — « ne<sup>1</sup> » par « ne<sup>1</sup> »)
m (Remplacement de texte — « le  » par « le  »)
 
Ligne 5 : Ligne 5 :
|(1)|| Panevet || e || oan || '''trellet''' || gant || ar vezh || em bije || gwelet || izeloc'h || dezho.
|(1)|| Panevet || e || oan || '''trellet''' || gant || ar vezh || em bije || gwelet || izeloc'h || dezho.
|-  
|-  
||| [[panevet|si.ce.n.est]] || [[R]] || [[COP|étais]] || secou.[[-et (Adj.)|é]] || [[gant|par]] || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[mezh|honte]] || [[R]].1SG [[kaout|aurait]] || [[gwelout|v]].[[-et (Adj.)|u]] || [[izel|bas]].[[-oc'h|plus]] || [[da|de]].[[pronom incorporé|eux]]
||| [[panevet|si.ce.n.est]] || [[R]] || [[COP|étais]] || secou.[[-et (Adj.)|é]] || [[gant|par]] || [[an, al, ar|le]] <sup>[[1]]</sup>[[mezh|honte]] || [[R]].1SG [[kaout|aurait]] || [[gwelout|v]].[[-et (Adj.)|u]] || [[izel|bas]].[[-oc'h|plus]] || [[da|de]].[[pronom incorporé|eux]]
|-
|-
||| colspan="15" | 'Si je n'avais pas été secoué de honte, j'aurais pu voir plus bas.' (que leurs épaules)  
||| colspan="15" | 'Si je n'avais pas été secoué de honte, j'aurais pu voir plus bas.' (que leurs épaules)  

Version actuelle datée du 30 août 2023 à 06:58

Le verbe trellañ, trelliñ signifie 'secouer, remuer, bouleverser, éblouir'.


(1) Panevet e oan trellet gant ar vezh em bije gwelet izeloc'h dezho.
si.ce.n.est R étais secou.é par le 1honte R.1SG aurait v.u bas.plus de.eux
'Si je n'avais pas été secoué de honte, j'aurais pu voir plus bas.' (que leurs épaules)
Standard, Drezen (1990:36)


(2) N'eo ket trellet ma daoulagad koulskoude !
ne1 est pas éblou.i mon2 deux.œil pourtant
'Je n'ai pourtant pas la berlue !'
Standard, An Here (1993:2)