Différences entre les versions de « Troadec (verbe 'kaout') »

De Arbres
m (Remplacement de texte — « le  » par « le  »)
Ligne 49 : Ligne 49 :
|(4)|| Ar re-se || '''neus''' || ket || labouret || morse, || labour'''ont''' || ket, || ar re-se...   
|(4)|| Ar re-se || '''neus''' || ket || labouret || morse, || labour'''ont''' || ket, || ar re-se...   
|-
|-
||| [[art|le]] [[hini|ceux]]-[[DEM|là]] || a || [[ket|pas]] || [[labourat|travaill]].[[-et (Adj.)|é]] || [[morse|jamais]] || [[labourat|travaillent]] || [[ket|pas]] || [[art|le]] [[hini|ceux]]-[[DEM|là]]
||| [[an, al, ar|le]] [[hini|ceux]]-[[DEM|là]] || a || [[ket|pas]] || [[labourat|travaill]].[[-et (Adj.)|é]] || [[morse|jamais]] || [[labourat|travaillent]] || [[ket|pas]] || [[an, al, ar|le]] [[hini|ceux]]-[[DEM|là]]
|-
|-
||| colspan="15" | 'Ceux-là n'ont jamais travaillé, ils ne travaillent pas, ceux-là.'  
||| colspan="15" | 'Ceux-là n'ont jamais travaillé, ils ne travaillent pas, ceux-là.'  
Ligne 77 : Ligne 77 :
|(1)|| Met '''peus''' || ken || soñjal peseurt gwisket || e oamp ivez || en amzer gwechall...
|(1)|| Met '''peus''' || ken || soñjal peseurt gwisket || e oamp ivez || en amzer gwechall...
|-
|-
||| [[met|mais]] as.2SG || [[ken|seulement]] || [[Soñjal|penser]] [[peseurt|quelle.sorte]] habillé || [[R]] étions [[ivez|aussi]] || [[P.e|P]].[[art|le]] temps [[gwechall|jadis]]
||| [[met|mais]] as.2SG || [[ken|seulement]] || [[Soñjal|penser]] [[peseurt|quelle.sorte]] habillé || [[R]] étions [[ivez|aussi]] || [[P.e|P]].[[an, al, ar|le]] temps [[gwechall|jadis]]
|-  
|-  
||| colspan="15" | 'Mais tu n'as qu'à penser comment nous étions habillés autrefois, aussi.'
||| colspan="15" | 'Mais tu n'as qu'à penser comment nous étions habillés autrefois, aussi.'

Version du 30 août 2023 à 06:55

Le paradigme presque entier du verbe kaout, 'avoir', est reconstituable à partir du corpus de conversation de Madame Bernadette Troadeg dans Hor Yezh (1983). L'accord ne marque plus le genre, et le système est entièrement gelé à la troisième personne ((a) neus).

paradigme du verbe kaout, 'avoir'

kaout au présent avec un sujet pronominal incorporé:

(1)
1SG 1PL
2SG peus 2PL
3SG 3PL neus


kaout au présent avec un sujet pronominal réalisé:

(2)
1SG m'eus 1PL 'n eus
2SG 2PL peus
3SG neus 3PL


kaout au présent avec un sujet lexical:

(3)
1SG 1PL
2SG 2PL
3SG (a) neus 3PL (a) neus


À noter que dans le contexte de négation, où les autres verbes de la langue sont forcés à l'accord riche, on obtient tout de même une marque appauvrie en traits. Le paradigme morphologique ne contient pas de marque 3PL différenciée du 3SG.


(4) Ar re-se neus ket labouret morse, labouront ket, ar re-se...
le ceux- a pas travaill.é jamais travaillent pas le ceux-
'Ceux-là n'ont jamais travaillé, ils ne travaillent pas, ceux-là.'
Bas-Cornouaillais (Tréboul), Hor Yezh (1983:71)


relevés

1SG

(1) Me m'eus paseet alies du-se met n'on ket kap mui da vont.
moi 1SG a passé souvent chez eux/là-bas mais ne suis pas capable plus de aller
'Je suis souvent passée chez elle, mais je ne peux plus.'
Bas-Cornouaillais (Tréboul), Hor Yezh (1983:72)


2SG

(1) Met peus ken soñjal peseurt gwisket e oamp ivez en amzer gwechall...
mais as.2SG seulement penser quelle.sorte habillé R étions aussi P.le temps jadis
'Mais tu n'as qu'à penser comment nous étions habillés autrefois, aussi.'
Douarneniste (Tréboul), Troadec, Hor Yezh (1983:72)


3SGF

  • Hag i neus tout tier hag ar plac'h paour mañ neus tra. Hor Yezh (1983:120)
  • Setu hi neus ket bet amzer da zebriñ tout ar moneiz anezhi...Hor Yezh (1983:73)

3SGM

  • sañset neuze a zo lavaret d'ar mab, neus tri bloaz warn-ugent, Bernard, kemer e vamm hag eñ neus lavaret "Mizer awal'ch 'meus bet ganti"...Hor Yezh (1983:73)
  • Ma breur a zo bet dimezet d'ur Vigoudenn hag a neus bet evet betek kreviñ. Hor Yezh (1983:72)

1PL

2PL

  • Ma mab bihan Michel, c'hwi peus ket anavezet anezhañ? Hor Yezh (1983:120)

3PL

  • Met an aotrou peogwir ar re-se oa kement-all pinvidik a noe fermoù ha vie kaset dezho laezh...Hor Yezh (1983:81)
  • Hag i neus tout tier hag ar plac'h paour mañ neus tra. Hor Yezh (1983:120)
  • Setu bremañ a neus ur mell pañsion o-daou ... Hor Yezh (1983:83)
  • Ar re-se neus ket bet dienez anezho, nann.Hor Yezh (1983:81)
  • Ar re-se neus ket labouret morse, labouront ket, ar re-se...Hor Yezh (1983:71)


Infinitif:

(1) Paneve se, me lar dezhi, nie ket gallet kaout boued anezho ivez.
quand.ce.n'est ça moi R dit à.elle aurait pas p.u avoir nourriture P.eux aussi
'Sans ça, je lui dis, ils n'auraient pas pu avoir à manger non plus.'
Douarneniste (Tréboul), Troadec, Hor Yezh (1983:72)