Différences entre les versions de « Luc'hañ »

De Arbres
m (Remplacement de texte — « ||colspan=" » par « || colspan=" »)
m (Remplacement de texte — « un  » par « un  »)
 
Ligne 5 : Ligne 5 :
|(1)|| En || e || zourn || e '''luc'he''' || eur || gontell.
|(1)|| En || e || zourn || e '''luc'he''' || eur || gontell.
|-  
|-  
||| [[P.e|en]] || [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> || [[dorn|main]] || [[R]]<sup>[[4]]</sup> luisait || [[art|un]] || <sup>[[1]]</sup>[[kontell|couteau]]
||| [[P.e|en]] || [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> || [[dorn|main]] || [[R]]<sup>[[4]]</sup> luisait || [[un, ul, ur|un]] || <sup>[[1]]</sup>[[kontell|couteau]]
|-
|-
||| colspan="15" | 'Dans sa main luisait un couteau.'   
||| colspan="15" | 'Dans sa main luisait un couteau.'   

Version actuelle datée du 28 août 2023 à 13:55

Le verbe luc'hañ signifie 'briller, luire'.


(1) En e zourn e luc'he eur gontell.
en son1 main R4 luisait un 1couteau
'Dans sa main luisait un couteau.'
Standard, Riou (1941:7)


Morphologie

variation et répartition dialectale

La carte 437 de l'ALBB documente la variation dialectale de la traduction de briller, luire. On trouve autrement lintrañ, lugerniñ, loeiñ, sklaeriañ.


dérivation

Le pluriel -ed a anciennement donné luc'hed qui dénote des 'éclairs' et est maintenant un nom collectif avec son singulier dérivé luc'hedenn 'éclair'.