Différences entre les versions de « Karreg »

De Arbres
m (Remplacement de texte — « ||colspan=" » par « || colspan=" »)
m (Remplacement de texte — « le  » par « le  »)
 
Ligne 5 : Ligne 5 :
|(1) … || ar '''garreg''' || veze || war-gorre || ar mor
|(1) … || ar '''garreg''' || veze || war-gorre || ar mor
|-
|-
||| [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>rochers || [[vez|était]] || [[war|sur]]-[[gorre|surface]] || [[art|le]] [[mor|mer]]
||| [[an, al, ar|le]] <sup>[[1]]</sup>rochers || [[vez|était]] || [[war|sur]]-[[gorre|surface]] || [[an, al, ar|le]] [[mor|mer]]
|-  
|-  
||| colspan="15" | '...les rochers affleuraient'
||| colspan="15" | '...les rochers affleuraient'
Ligne 28 : Ligne 28 :
|(2)|| ar '''c'hia'''rreg || ma zo || var || ar bord || aze || e zo tammoù || eat || er || mor.
|(2)|| ar '''c'hia'''rreg || ma zo || var || ar bord || aze || e zo tammoù || eat || er || mor.
|-  
|-  
||| [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>roches || [[ma|que]] [[zo|est]] || [[war|sur]] || [[art|le]] bord || [[aze|ici]] || [[R]] [[zo|est]] [[tamm|morceaux]] || [[mont|all]].[[-et (Adj.)|é]] || [[P.e|en]].[[art|le]] || [[mor|mer]]
||| [[an, al, ar|le]] <sup>[[1]]</sup>roches || [[ma|que]] [[zo|est]] || [[war|sur]] || [[an, al, ar|le]] bord || [[aze|ici]] || [[R]] [[zo|est]] [[tamm|morceaux]] || [[mont|all]].[[-et (Adj.)|é]] || [[P.e|en]].[[an, al, ar|le]] || [[mor|mer]]
|-  
|-  
||| colspan="15" | 'Les roches qui sont sur la côte, là, il y a des bouts qui sont partis à l'eau.'
||| colspan="15" | 'Les roches qui sont sur la côte, là, il y a des bouts qui sont partis à l'eau.'

Version actuelle datée du 28 août 2023 à 07:34

Le nom karreg est un nom massique qui dénote la 'roche', les 'rochers'.


(1) … ar garreg veze war-gorre ar mor
le 1rochers était sur-surface le mer
'...les rochers affleuraient'
Léonard (Plougerneau), Elégoët (1982:8)


Morphologie

genre

Le nom karreg est féminin, avec ar garreg.


pluriel interne

Trépos (1982:70) donne pour karreg le pluriel interne kerreg. On rencontre des variantes.


(2) ar c'hiarreg ma zo var ar bord aze e zo tammoù eat er mor.
le 1roches que est sur le bord ici R est morceaux all.é en.le mer
'Les roches qui sont sur la côte, là, il y a des bouts qui sont partis à l'eau.'
Cornouaillais (Sein), Fagon & Riou (2015:'bord')


variation dialectale

Le Bozec (2018) récolte en haut-vannetais à Plouhinec la forme ur garreg 'un rocher', avec une accentuation finale /ur ga'rɛ:k/.